Читаем КИЧЛАГ полностью

Впереди крутой базар,Вмиг расходится отряд.Кому-то не подняться с нар,Из груди летит набат.Век свободы не видать!Век зоною дышать!Кто прав? И кто не прав?В руках блестят заточки.Кто кролик? Кто удав?Кому порежут почки?Век зоны не видать!Век свободою дышать!Кто болеет? Кто косит?Кто умен? А кто глупец?О чем указ гласит?В патроне спит свинец!Конвоя не видать!Век свободою дышать!То жара, то ледостав!Кто в ШИЗО, кто в БУРе.Где нарушили устав?Где пахан, в натуре?Век разборок не видать!Век свободою дышать!Оседает пыль дорог.Кому грозит туберкулез?Кто шестерка, а кто рог?Листья падают с берез.Век неволи не видать!Век свободою дышать!На груди синеет крест.Кто блатной, а кто чухан?Отдельно группа из невест.Кто-то курит план.Век баланды не видать!Век свободою дышать!Где провал? А где успех?Жизнь брошена на кон!Где слезы, а где смех?Где столыпинский вагон?Век этапов не видать!Век свободою дышать!Кому шоха, кому туз?Кто баран? Кто пастух?Фраер, приготовь арбуз.С дырявой шлемкою петух.Век в карты не играть!Век свободою дышать!Кому УДО, кому срок?Зона красная стучит.Кому платить оброк?Кто надолго замолчит?Век красной зоны не видать!Век свободою дышать!Век свободою дышать!Праведником не нарядиться –Покаяния некому петь,Надо в России родиться,В России свой срок отсидеть!

НА РЕЙДЕ КОРАБЛИ

На рейде – корабли…Предвидится отбой…Слабый теплый ветер,Получишь срок условно.Иду один за паровоза,Не подвергну сглазу.Между нами штора,Сумка из брезента,Терпила в непонятке,Эти не ко мне вопросы.Что там судья, им невдомек,Вьется над зоной дымок.На зону прибыл пакет,Размяла уставшую спину,Раз теряют честьВ коридорах нашей крытойСверху и до низа.Постелью мне скамейка,Упал в мятежный сон.Слышишь шумную погоню,В душе я чувствовал победу.Вам светит три петра,Нам – медалей треть ведра,Очные ставки, разводы.Дубак кричит: «С вещами!»Сегодня не полезла.В тюрьме библиотекарьТочный, как аптекарь.Кто-то скажет для прикола:Тюрьма бывает раз.Медпомощь.

ХЕРСОН

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия