Читаем Киборги Нотариуса полностью

– Такая картина повествует о том, что присутствует некое вмешательство, помеха, – быстро заговорила Бастилия. – Линзы курьера довольно капризны, и некоторые виды стекла способны блокировать их работу. Спорю на что угодно – там, внизу, в библиотеке, давно предприняли меры против ловкачей, которые схватят книгу и, прежде чем потерять душу, возьмутся читать кому-то постороннему с помощью линз…

– Спасибо, Бастилия, – поблагодарил я. – Знаешь, иногда до того здорово, что ты рядом!

Она улыбнулась, но тут же перехватила недовольный взгляд Дролин и вновь посуровела.

– Ну так что? Привал или как? – спросил Каз.

Я заметил: все смотрели на меня.

– Ну… привал.

Дролин, кивнув, отошла к какому-то похожему на папоротник растению и стала обрубать длинные листья, чтобы соорудить подобие укрытия. Солнце уже начало припекать. Вполне ожидаемо – мы ведь как-никак находились в Египте.

Я взялся помогать Австралии. Она перетряхивала рюкзак, вытаскивая съестное. Пока возились, в животе у меня стало урчать, ведь последним, что я ел, были те самые затхлые чипсы в аэропорту.

– Итак, – сказал я, – ты у нас окулятор?

Австралия покраснела:

– Типа того, но не очень хороший. Все не соображу, как они вообще работают, эти линзы!

Я хихикнул:

– Честно, я тоже…

Австралию мои слова, кажется, еще больше смутили, и я спросил:

– Что не так?

Она в ответ улыбнулась, по своему обыкновению весело и чуть вызывающе:

– Я… в общем… нет, все в порядке. Просто ты прирожденный мастер, Алькатрас, а я… Я прежде раз десять пробовала использовать линзы курьера, но ты сам видел, как я налажала, связываясь с тобой в аэропорту.

– А по-моему, ты отлично справилась, – возразил я. – Шкурку мою спасла.

– Вроде того, – проговорила она, потупившись.

– У тебя есть какие-нибудь линзы окулятора? – поинтересовался я, впервые обратив внимание, что она не носила никаких линз. Тогда как я после попытки связаться с дедом вновь надел свои линзы окулятора.

Австралия, покраснев, зашарила по карманам и наконец вытащила пару линз в гораздо более стильной оправе, чем у моих.

– Я… мне не очень нравится, как они выглядят, – сказала она, надевая линзы.

– Да отлично они выглядят, – не согласился я. – Слушай, мне дед внушал – надо их постоянно носить, чтобы привыкнуть. Тебе, может, попрактиковаться надо, и все!

– Так я… десять лет уже…

– А сколько времени из этих десяти лет ты линзы носила?

– Полагаю, не особенно много. В любом случае, пока здесь есть ты, другой окулятор не особенно нужен, так не все ли равно?

Она улыбалась, но я нутром чуял – все не так просто. Уж очень здорово она прятала настоящие чувства под маской искрометной веселости.

– Вот уж не уверен, – сказал я, нарезая ломтики хлеба. – В любом случае я очень рад, что с нами еще один окулятор. Особенно если все же придется лезть в подземелье!

– Почему? – удивилась она. – Ты же управляешься с линзами гораздо лучше меня!

– А если мы разделимся и пойдем в разные стороны? – не сдавался я. – Ты сможешь воспользоваться линзами курьера и связаться со мной. В общем, два окулятора – гораздо лучше, чем всего один, я уже не раз убеждался!

– Но… линзы курьера там, внизу, работать не будут, – продолжала она. – Мы же это только что выяснили…

«Блин. Она права», – понял я и покраснел. А потом до меня кое-что дошло. Я полез в один из своих кармашков и достал пару желтых линз.

– Попробуй вот эти! – предложил я.

Австралия нерешительно взяла их, надела… и заморгала.

– Ух ты! – восхитилась она. – Я вижу следы!

– Так это линзы следопыта, – сказал я. – Дед дал поносить. В них ты сумеешь вернуться ко входу по собственным следам, если заблудишься. Или даже меня по следам отыскать!

Австралия широко улыбнулась:

– Я таких никогда раньше не пробовала. Как здорово! Поверить не могу!

Я не стал упоминать почерпнутое от деда: эти линзы были одними из простейших в использовании.

– Ну и отлично, – сказал я. – Может, ты просто имела дело с неподходящими линзами, а правильных не подобрала. Всегда лучше начинать с тех, которые у тебя работают! Бери пользуйся пока.

– Спасибо! – Австралия вдруг обняла меня, чего я совершенно не ожидал. Потом вскочила и побежала за другим рюкзаком. Я улыбался, глядя ей вслед.

– А у тебя это здорово получается, – услышал я голос. Обернувшись, я увидел Бастилию, стоявшую неподалеку. Она срубила несколько длинных ветвей и тащила их туда, где возилась ее мать.

– Что получается? – спросил я.

– Хорошо с людьми ладишь.

– Чепуха это. – Я пожал плечами.

– Не чепуха, – не согласилась Бастилия. – Благодаря тебе она вправду почувствовала себя лучше. Со времени твоего прибытия что-то не давало ей покоя, но теперь она снова стала самой собой. У тебя вроде как обнаружился талант лидера, Смедри!

Перейти на страницу:

Все книги серии Алькатрас

Киборги Нотариуса
Киборги Нотариуса

Убегая от трансформированного Нотариусом киборга, вооруженного волшебными линзами воина, Алькатрас оказывается в Египте, но наслаждаться видом древних пирамид ему не придется. Цель мальчика – попасть в знаменитую Александрийскую библиотеку. Древнее хранилище свитков не сгорело, а более двух тысячелетий было скрыто злыми Библиотекарями от глаз обывателей. Кураторы этого хранилища выдают почитать свитки и книги, но берут за это ни много ни мало… бессмертную душу читателя. И кажется, только один человек мог пожертвовать собой ради получения заветных знаний – отец Алькатраса Аттика. Шанс вернуть Аттику в мир живых есть – нужно всего лишь задать кураторам правильный вопрос.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков / Героическая фантастика / Городское фэнтези
Алькатрас против злых Библиотекарей. Книга 1. Талант под прикрытием
Алькатрас против злых Библиотекарей. Книга 1. Талант под прикрытием

Родителей Алькатрас не помнил, но наверняка они были людьми удивительными – нужно обладать особым чувством юмора, чтобы дать своему ребенку имя, совпадающее с названием самой зловещей тюрьмы во всей истории Соединенных Штатов Америки. А в день своего тринадцатилетия Алькатрас убедился, что его родители были еще и людьми жестокими. Ведь он получил по почте то единственное наследство, что они ему оставили, – мешочек песка! Повезло, что поздравить Алькатраса и познакомиться с ним приехал дед – могущественный волшебник, Великий окулятор, владеющий редким фамильным талантом и умеющий использовать чудесные свойства линз. Теперь Алькатрасу вместе с дедом предстоит узнать, какую линзу получится выплавить из песка, и заодно… спасти человечество от заговора злых Библиотекарей.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков / Героическая фантастика / Городское фэнтези
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже