Читаем Хворый пес полностью

– Вы все равно не поверите, – ответила жена пачкуна. – Положите руки на макушку.

– Извините, миссис Стоут, но это не так делается. – Твилли допил пиво. – Вы собираете бутылки для повторного использования?

Дези кивнула на чулан. Там стоял пластмассовый ящик, Твилли поставил в него пустую бутылку. Потом обернулся и спокойно выхватил револьвер у жены пачкуна. Вытряхнул патроны и ссыпал в карман с собачьим лекарством. Оружие положил на ящик со столовым серебром.

Миссис Стоут понурилась и что-то чуть слышно прошептала. Она стояла босая, в длинной белой тенниске и с жемчужными серьгами, что выглядело странно. Руки и ноги загорелые.

– Вы тот чокнутый, что запустил насекомых в машину мужа?

– Да. Жуков.

– И дурацкие записки вы писали? И выковыряли глаза у чучел?

– Верно. – Твилли решил умолчать о нападении на красный «БМВ».

– Вы поступили ужасно, – сказала Дези.

– Просто по-ребячьи, – уступил Твилли.

– Зачем вы так?

– Наверное, немного разозлился. Как чувствует себя Палмер?

– Превосходно. Он повез домой служанку, а потом заедет выпить в «Поклонник».

– А, сигарный бар! – Заведение стояло в планах Твилли Спри по заражению паразитами, но он еще не решил проблему вентиляционной системы. К тому же ученые специалисты расходились во мнении, станут ли навозные жуки жрать листья очищенного кубинского табака.

– Как вас зовут? – спросила Дези.

Твилли рассмеялся и закатил глаза.

– Ладно. Вы захватили нашу собаку.

– Собаку вашего мужа.

– Я поеду с вами. – Твилли в ответ только усмехнулся – женская блажь. – Хочу понять, что происходит. Я не верю, что это из-за денег.

– Как вам угодно.

– Наверное, дело в Палмере.

– Рад был с вами повидаться, миссис Стоут.

– Меня зовут Дези.

Она прошла с Твилли к его арендованной машине и проворно в нее залезла. Твилли велел ей убираться, но Дези, помотав головой, подтянула колени к подбородку и обхватила руками.

– Я заору «Убивают!» или чего похуже, – предупредила она.

Твилли мрачно уселся за руль. Вот же невезуха – свалилась ему на голову эта Стоутова женушка! В доме напротив зажегся свет. Сейчас она заверещит. Но Дези сказала:

– Я в трудной ситуации. Сомнения одолевают последнее время. Мне надо уехать.

– Отправляйтесь в круиз.

– Вы не понимаете.

– С собакой все будет в порядке. Даю слово.

– Я говорю о Палмере. О себе и Палмере. – Изумленный Твилли не нашелся с ответом и просто повел машину. – Мне нечем гордиться. Вышла замуж, пытаясь обрести надежность. Можно сказать, из-за денег. Наверное, тогда я этого не понимала… А может, и понимала.

– Дези…

– Что?

– Я похож на Монтела Уильямса?[12]

– Простите… Господи, вы правы. Выговориться хочется.

Твилли выехал на шоссе. Он беспокоился о Макгуине. Может, уже пора дать ему лекарство и надо выгулять?

– Я покажу вам собаку, миссис Стоут, просто чтобы вы убедились – с ней все в порядке. А потом отвезу вас домой.

– Пожалуйста, не надо, – сказала Дези.

– И я хочу, чтобы вы передали мужу…

– Впереди полицейский.

– Да, я вижу.

– У вас скорость – семьдесят.

– Шестьдесят шесть. Вот что вы должны сказать Палмеру: «Опасный наркоман-преступник похитил нашего любимца и не вернет, пока ты в точности не выполнишь его требования». Справитесь? – Дези рассеянно смотрела в окно. – Вы меня слушаете? Скажете, мол, я крайне опасный психопат и способен на что угодно.

– Но вы же не такой.

Твилли подмывало перечислить весь список своих преступлений, но он побоялся, что Дези тогда выбросится из машины.

– Я взорвал дядин банк, – признался Твилли.

– Зачем?

– Какая разница? Взрыв есть взрыв.

– Придумайте что-нибудь получше. Я все равно не верю, что вы сумасшедший.

Твилли вздохнул.

– О чем вы с Палмером говорите? О политике? О телепередачах? О репрессиях в Тибете?

– О покупках, – ответила Дези без тени смущения или иронии. – Он очень интересуется автомобилями и хорошей одеждой. Наверное, в вашем социальном кругу это не котируется.

– У меня нет социального круга.

– Еще он иногда играет в гольф. Когда не охотится.

– Вы тоже играете в гольф?

– Всего два раза. Мы члены клуба «Долина Выдр».

– Как мило, – оценил Твилли. – Хоть одну выдру там видели?

– Нет.

– А не задумывались – почему?

– По правде сказать, нет, – ответила Дезирата Стоут.

Макгуин-Магарыч обрадовался, когда она вошла в номер мотеля. Твилли пытался изобразить ветеринара, но пес выплевывал таблетки. Зрелище было забавное. Наконец Дези оттолкнула Твилли и взялась за дело сама. Она впихнула большую белую таблетку Макгуину под язык и стала поглаживать ему горло. Лабрадор спокойно проглотил пилюлю. Когда Твилли попробовал скопировать этот способ, в него вылетела таблетка.

– Видите, без меня не обойтись, – сказала Дези.

– Нет, вам нельзя тут оставаться.

– Но он только от меня принимает лекарство. Вчера Палмеру чуть палец не оттяпал.

– Ничего, я приспособлюсь, – ответил Твилли.

Дези заставила пса проглотить вторую пилюлю и спросила, почему у него теперь такое имя.

– В честь моего любимого музыканта – Роджера Макгуина.

– Вы слишком молоды, чтобы вам нравился Роджер Макгуин.

– Вы его знаете? – заинтересовался Твилли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Високосный убийца
Високосный убийца

ПРОДОЛЖЕНИЕ БЕСТСЕЛЛЕРА «ШИФР».БЕСТСЕЛЛЕР WALL STREET JOURNAL.Он — мастер создания иллюзий.Но смерть у него всегда настоящая…Нина Геррера — та, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр, а затем ликвидировать его. Теперь она входит в группу профайлеров ФБР.…Мать, отец и новорожденная дочь — все мертвы. Восьмидневная малышка задушена, мужчина убит выстрелом в сердце, женщина легла в ванну и выстрелила себе в висок. Все выглядит как двойное убийство и суицид. Но это не так. Это — почерк нового серийного убийцы. Впрочем, нового ли?Нина Геррера и ее коллеги из Отдела поведенческого анализа быстро выясняют, что он вышел на охоту… 28 лет назад. Убивает по всей стране, и каждое место преступления напоминает страшную легенду о Ла Йороне — призраке плачущей женщины. Легенду, так пугавшую Нину в детстве, когда она была беззащитным ребенком. Инсценировки настолько хороши, что до сих пор никто не догадался свести эти дела воедино. И самое странное — убийства совершаются каждый високосный год, 29 февраля…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни поимке преступников, в том числе серийных убийц. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман — фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Ужасающие преступления, динамичное расследование, яркие моменты озарений, невероятное напряжение». — Kirkus Rivews«Мальдонадо создала незабываемую героиню с уникальной способностью проникнуть в голову хищника. Вот каким должен быть триллер». — Хилари Дэвидсон«Великолепная и сложная героиня, чьи качества подчеркивает бескомпромиссный сюжет. Жаркая, умная, захватывающая вещь». — Стив Берри

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы