Читаем Хронос и Деймос (СИ) полностью

В пятый раз перепроверив амуницию, гламур и содержимое карманов, он привычно стиснул «Хронос» и зашипел, почувствовав, как кровь буквально отхлынула от сердца, будто ее откачивал мощный насос. В глазах потемнело, а скачки в прошлое перестали казаться пусть опасной, но все же развлекательной прогулкой, совершаемой для удовольствия.



***



Мир прекратил вращаться, и Деймос с мучительной головной болью едва не грохнулся на землю – настолько слабым вдруг ощутил себя. Неловко вытянув вперед руку, он наткнулся на что-то колючее и, проморгавшись, обнаружил себя посреди газона, окруженного живой изгородью. В спину светила луна. За пышными, причудливо подстриженными кустами раздались легкие, едва слышные шаги, а потом кто-то остановился там, за тисовой изгородью, прямо напротив Деймоса. Тот затаил дыхание.



— А он всегда умел недурно устраиваться, наш Люциус. Павлины… — раздался грубый незнакомый голос, сопровождавшийся шорохом мантии.



Звук шагов послышался снова, и Блэк восстановил дыхание, заставив свою палочку скользнуть обратно в ножны на правом предплечье.



«Малфой-мэнор. Темпус. Двадцать пятое июля девяносто седьмого. Не долго я отсутствовал, Гарри Поттер еще даже не стал совершеннолетним».



- Критчер.



- Хозяин?



- Тсс… ты можешь перенести меня к Северусу?



- Хозяин Северус в зале с другими чистокровными магами. Они слушают сумасшедшего полукровку и решают, как поймать хозяина Гарри.



- Собрание Пожирателей? Полное?



- Критчер не знает, хозяин.



- Люциус там?



- Мистер и миссис Малфой и молодой наследник сейчас дома, хозяин, - подумав, сообщил эльф.



- Ты можешь перемещаться по поместью?



- Миссис Малфой дала Критчеру такое разрешение, хозяин. Когда он принес ей весточку от молодого наследника.



- Хорошо. Перемести меня на это собрание. В какой-нибудь дальний угол, чтобы я не привлек внимания. И тихо.



- Критчер сделает, хозяин.



- Давай, - Деймос запихнул «Хронос» за пазуху, мимоходом отметив, что его стрелки странно неподвижны, и ухватился за сухую лапку Критчера.



Уже через мгновение он, тщательно укутавшись в плащ-невидимку и замаскировав ауру специальным артефактом, оказался в небольшой нише за статуей.



Теперь те, кто сидел вокруг стола, вглядывались в Волдеморта со страхом, поскольку каждый опасался услышать обращённые именно к нему обвинения в том, что Гарри Поттер всё ещё жив. Однако Волдеморт, казалось, разговаривал скорее с собой, чем с ними, по-прежнему глядя на безжизненное тело, висевшее над столом.



— Я был небрежен и потому позволял препятствовать мне удаче и случаю, которые способны срывать исполнение даже наилучших планов. Теперь я понимаю то, чего не понимал прежде. Я должен стать тем, кто убьёт Гарри Поттера, и я им стану.



«Ага. Сплю и вижу, заносчивый ты мудак. А Сев хорош в деле. Спокоен, как камни Стоунхенджа. А вот Люц сдал малость. Если не притворяется, конечно».



Деймос наблюдал за Малфоями и убеждался, что они живы и относительно здоровы. Выглядят бледновато, но кому сейчас легко, с другой стороны? Драко так вообще вот-вот в обморок свалится.




— Ну что же… Люциус, я не вижу причин, по которым тебе может в дальнейшем понадобиться твоя палочка, - тем временем медленно проговорил Лорд, останавливаясь за спиной у главы древнего богатого рода. Тот едва заметно поморщился, а потом снова принял отрешенный, если не сказать равнодушный вид.



Он хрипло переспросил:



— Мой Лорд?



— Твоя палочка, Люциус. Я хочу получить твою палочку.



— Я…



«Сукин сын. Оставить волшебника без палочки во время войны… Мудак, ты, Том. С другой стороны, так будет проще оправдать Люциуса. Во всяком случае, сообщать кому-либо, что Люц вряд ли не сумеет добыть себе палочку, мне не с руки».



Лорд давил окружающих авторитетом, мелко опустил преданную ему до гроба Беллу, прочувствованно проконсультировал чистокровных о подрезке родовых древ, оскверненных браками с грязнокровками, и скормил Чарити Бербидж своему крестражу.



Перейти на страницу:

Похожие книги

The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное