Читаем Христианская Церковь в Высокое Средневековье полностью

Мы были там, – мне страшно этих строк, —Где тени в недрах ледяного слояСквозят глубоко, как в стекле сучок.Одни лежат; другие вмерзли стоя,Кто вверх, кто книзу головой застыв;А кто – другой, лицо ступнями кроя …Мучительной державы властелинГрудь изо льда вздымал наполовину;И мне по росту ближе исполин,Чем руки Люцифера исполину;По этой части ты бы сам расчел,Каков он весь, ушедший телом в льдину.О, если вежды он к Творцу возвелИ был так дивен, как теперь ужасен,Он, истинно, первопричина зол!И я от изумленья стал безгласен,Когда увидел три лица на нем;Одно – над грудью; цвет его был красен;А над одним и над другим плечомДва смежных с этим в стороны грозило,Смыкаясь на затылке под хохлом.Лицо направо – бело-желтым было;Окраска же у левого была,Как у пришедших с водопадов Нила.Росло под каждым два больших крыла,Как должно птице, столь великой в мире;Таких ветрил и мачта не несла.Без перьев, вид у них был нетопырий;Он ими веял, движа рамена,И гнал три ветра вдоль по темной шири,Струи Коцита леденя до дна.Шесть глаз точило слезы, и стекалаИз трех пастей кровавая слюна.Они все три терзали, как трепала,По грешнику; так, с каждой стороныПо одному, в них трое изнывало.Переднему не зубы так страшны,Как ногти были, все одну и ту жеСдирало кожу со спины …

(Песнь тридцать четвертая)


Данте А. Божественная комедия /

Пер. М. Лозинского. М., 1967.

Средневековые затворники

Келья эта получила известность около трехсот лет назад, с тех пор как г-жа Роланд, владелица Роландовой башни, в знак скорби по отцу, погибшем в крестовых походах, приказала выдолбить ее в стене собственного дома и навеки заключила себя в эту темницу, отдав все свое богатство нищим и Богу и не оставив себе ничего, кроме этой конуры с замурованной дверью, с раскрытым летом и зимой оконцем. Двадцать лет неутешная девица ждала смерти в преждевременной могиле, молясь денно и нощно о спасении души своего отца, почивая на куче золы, не имея даже камня под головою; облаченная в черное вретище, она питалась хлебом и водой, которые сердобольные прохожие оставляли на выступе ее окна, так вкушала она от того милосердия, которое ранее оказывала сама. В смертный свой час, прежде чем перейти в вечную могилу, она завещала эту временную усыпальницу тем скорбящим женщинам, матерям, вдовам или дочерям, которые пожелают, предавшись великой скорби или великому раскаянию, схоронить себя заживо в келье, чтобы молиться за себя или за других.

Парижская беднота устроила ей пышные похороны, со слезами и молениями …

Большинство верующих удовлетворялось тем, что свято чтило память г-жи Роланд и, как святыню, берегло кусочки ее лохмотьев. Город в память знатной девицы прикрепил рядом с оконцем ее кельи общественный молитвенник, дабы прохожие могли останавливаться около него и помолиться, дабы молитва наводила их на мысль о милосердии и дабы бедные затворницы, наследницы г-жи Роланд, позабытые всеми, не погибали от голода …

Эта жуткая келья, представлявшая собой как бы промежуточное звено между домом и могилой, между кладбищем и городом; это живое существо, обособившееся от человеческого общества и считающееся мертвецом; … этот теплящийся в могиле огонек жизни; это дыхание, этот голос, это извечное моление из глубины каменного мешка …

Гюго В. Собор Парижской Богоматери //

Собр. соч. Т. 3. М.,1972. С. 203–204.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже