Читаем "Картошка" (СИ) полностью

   Напор, атака и...  сокрушительное поражение превосходящих сил противника - всё чётко по Суворову.  Суворов же гений стратегии и тактики!  Ни одного сражения не проиграл!  А он что говорил?  Он говорил :  "Стоя́нием города́ не берут!"  Добавить можно разве только, что стоя́ние понадобится уже потом - внутри города...  Ну да ладно.  В общем мы как раз с него, с Суворова, пример-то и брали...



     А то Эудис по началу :  бе, ме, языка не знаю...



         - Какой нафиг язык!  Язык тебе понадобится потом, и для другого совсем....  Сейчас атака, напор и ошеломление экзотикой!  Без этого язык можешь засунуть...  в смысле вряд ли понадобится.  А у нас ещё и скакун тут такой в стремена́х простаивает...



     Вот так и действовали.  Правда поначалу заходили и от обратного, по обратной схеме :



  Вперёд запускался экзотический Эудис,  затем подлетал я - как этакий друг и переводчик.  Мы недолго махали руками на санскрите и тут подкатывал Вандамообразный рысак, добивая дам-с,  и ставя в картине точку - этакая вишенка на торте...



   Схема конечно шикарная, но имела очень сильные минусы.  Слабым звеном был как раз Ахалкетинец...  ну ни на секунду нельзя было оставлять одного!  Того и гляди какая-нибудь предприимчивая амазонка стреножит, блин.  Да и сам он...



       Порой добивала его непритязательность и неприхотливость в данном вопросе.  Я сначала думал, что вкусы у него вот такие вот странные,  ан-нет - ему главное, что существо женского полу...  Ну ей-богу как дятел - лишь бы дерево...



   Не, ну вот ты например, когда в магазин за картошкой идёшь -  ты же не сгребаешь всё подряд как экскаватор?!  Ты всё же хоть как-то, да выбираешь.  Ну магазин же!  Картошки-то дофига!  Есть белая, красная, синяя, мытая, в мешочках, и даже жареная и сушёная.  Ты и выбираешь ту, что больше приглянется.



   Он же сгребал всё, что попадётся по дороге.  Всё подряд, прямо бульдозером.



        Это мы тут, этакие два эстета черно-белых...  Гурманы блин.  Пока выберем вишенки послаще, пока отпляшем все положенные части Марлезонского Балета -  его уже кто-то накормил сахаром с ладошки и новая амазонка уже в седле,  блин.



   Так что действовать с ним надо было быстро и по первой схеме, а если случался какой-то сбой -  то на второй круг...  для нас боец был уже потерян -  не так-то просто выдрать такую добычу из нежных женских рук!







           Продолжение







         В общем "Троянский Конь" у нас был не очень надёжен, в том смысле, что для наших целей не очень надёжен.  Свою-то задачу опыле́ния народонаселения он исполнял методично, регулярно, и с зави́дной частотой.



   Ну ещё бы.  Такая коняга!  Практически любая крепость готова была сдаться ему прямо без боя.



     Это нам приходилось напрягаться, чего-то выдумывать, сы́пать остро́тами, блестеть всякой там эрудицией и ходить на голове - ему достаточно было просто быть.  Пришел такой, увидел, и...  ага.  В смысле - победил.  А ведь он тоже остро́тами-то сы́пал, и эрудицией блестел...  Надо сказать очень неплохо так, блестел...  Я к тому, что крепости ему не просто в плен сдавались - они из штанов выпрыгивали - кто быстрей сдастся, и у кого контрибуция по-интересней!  Ннн-да.



       Но ничё.  Мы тоже не пальцем деланные!  Те ещё "два брата-акробата"!  Или как там?  Два весёлых гу́ся - один серый, другой белый...



    Кстати сказать Эудис-то не так уж очень сильно и "серый"...  В смысле, что не вот прям чёрный, как сапог начищенный.  Не!



   Светло шоколадный такой.  Нормальный.  Присмотреться - так почти не замечаешь, что отличается.



       Это вот за три дня до финала, до выписки то есть, подселили к нам третьим такого...  э-э...  необычного.  То ли из Конго, то ли ещё из какого Мозамбика - вот тот был реально чёрный!  Какой-то не просто чёрный, а аж чёрно-синий с отливом.  Иногда казалось что у меня с глазами что-то не то - я так и не научился различать в белой комнате его черты лица.  Перед тобой просто чёрное пятно, отблески на чёрном фоне, внутри пятна белки́ глаз, и мелькающие временами белые зубы.  Ваще пипец!  Ощущение, что это он тут замаскировался так, что хрен разберёшь кто такой!



   А Эудис-то чё.  Эудис на его фоне был вообще Белоснежкой.  Да и черты лица у него вполне приемлемые, привычные для нас.  Ну нос чуть большеват, ну и чё.  У наших вон тоже носы такими картошками бывают - будь-здоров!



       В общем если Эудиса, к примеру, зубной пастой намазать, веник какой-нибудь на башку нахлобучить, чтобы кудряшки закрыть - вполне себе обычный рязанский парень будет.  Нормальная внешность и экзотики в меру.



     Да он, как оказалось, вообще негр-то только в маму.  Папа у него обычный такой, индеец.  Как там?  Чингачгу́к Большой Змей.  Не индеец конечно, хотя почему бы и нет?  Кто ж их там разберёт.



     И старший брат его получился обычным таким Чингачгу́ком.  Ацтеком, а может Майя, ну или Ирокезом каким на крайняк.  А этого видишь - пережарили, перекоптили чуть-чуть, такой вот и получился - в маму.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , К. Квашай-Бойл , Рик Муди , Дэвид Фостер Уоллес , Джуди Будниц , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Олеся Николаевна Коломеец , Джозеф Нокс

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы