Читаем Карамело полностью

Она принимала на ночь таблетки от давления? Она не забыла купить лекарство? Кто-нибудь присматривал за ней?

Но мексиканцы говорят sólo Dios sabe[472]. Бабулю выкатывают на каталке, но ответить она не может. Она не может произнести ни слова и лишь просовывает кончик языка между желтыми зубами и слабо брызжет слюной.

*Мария Виктория, мексиканская актриса, певица и комик, была знаменита в пятидесятых и шестидесятых тем, что распластывалась по роялю и носила плотно облегающие платья, которые присобирались на коленях и кончались юбкой в форме рыбьего хвоста, отчего она походила на великолепную русалку. Голос у нее был мягким, сексуальным и не особенно сильным, но ее наряды и ее тело – незабываемо экстравагантными. Во времена блондинок она была темноволосой; черные-пречерные волосы и чувственное тело мексиканской богини, по мне, так это делало ее совершенно удивительной.

Либертад Ламарке была аргентинской певицей и кинозвездой с голосом как серебряный нож с перламутровой рукояткой. Предположительно она являлась любовницей Перона, и потому, говорят, Эва изгнала ее из страны. Либертад обосновалась в Мексике, где ее ждала длительная и блестящая карьера. Умерла она в 2001 году, до самых последних своих дней снимаясь в мексиканских telenovela, una señora grande y una gran señora[473], столь же прекрасная и элегантная в старости, как и всегда, а может, и еще более прекрасная.

67

«Вог»

Не того уровня, что «Братья Фрост», но и не настолько никчемный, как «Кресс».

– Ооочень богаато, ооочень красииво, ооочень модно, – говорит Вива с претенциозным фальшивым акцентом, взявшимся непонятно откуда. – Вечерние платья, туфли, перчатки, шляпы, чулки. Если надо что-то купить на торжественный случай, иди в «Вог» на перекрестке улиц Хаустон и Наварро в центре Сан-Антонио, – с придыханием говорит Вива, пританцовывая в дверях, словно снимается в телерекламе.

– Мы делаем покупки для выпускного, – говорит Вива следующей за нами продавщице. – Это неправда, но как иначе мы можем в течение часа поиграть в покупательниц, примеривающих расшитые блестками платья, которые не можем себе позволить? Вива натягивает через голову пурпурный трикотажный наряд и трясет всем телом, пока он не садится по фигуре – блестки сверкают при каждом ее движении, вырез устремляется вниз, как ныряльщик, прыгнувший со скалы в Акапулько.

– О боже ты мой, Вива, ты похожа на Шер!

Продавщицам «Вог» приходится носить ханжеские таблички, где перед именами обязательно значится «мисс», даже если им сто лет отроду! Мисс Шарон, Мисс Марси, мисс Роуз.

Вива спрашивает у меня:

– А когда у тебя месячные, то тебе очень cacoso[474]?

– Да, черт побери!

– Ха! Это хорошо. Мне тоже.

Мисс Роуз не отходит от примерочной кабинки, то и дело стучит в дверцу и спрашивает в сотый раз:

– Все в порядке, солнышко?

– Боже! Мы, что, не можем спокойно все примерить? – возмущается Вива, втискивая свои chichis в выставляющее их на обозрение платье с корсетом.

«Вог» – это выбор Вивы. Мой – «Вулвортс» на той стороне Аламо, из-за прилавка с готовыми обедами, извивающегося как змея. Мне нравится сидеть рядом с беззубыми viejitos[475], наслаждающимися треугольными тостами с тунцом и прихлебывающими куриную лапшу. Я могу сидеть за этим прилавком часами, заказывая колу и жареную картошку, карамельное мороженое и банановый сплит. Или ходить по магазину, наполняя корзину баночками с лаком для ногтей, маленькими тюбиками с фруктовым блеском для губ, неоновыми фломастерами, спускаться на эскалаторе на подвальный этаж, чтобы посмотреть на попугаев и канареек, выискивать всякие прикольные вещицы из металла или же рыться в корзине с уцененными товарами в поисках подлинных сокровищ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ад
Ад

Где же ангел-хранитель семьи Романовых, оберегавший их долгие годы от всяческих бед и несчастий? Все, что так тщательно выстраивалось годами, в одночасье рухнуло, как карточный домик. Ушли близкие люди, за сыном охотятся явные уголовники, и он скрывается неизвестно где, совсем чужой стала дочь. Горечь и отчаяние поселились в душах Родислава и Любы. Ложь, годами разъедавшая их семейный уклад, окончательно победила: они оказались на руинах собственной, казавшейся такой счастливой и гармоничной жизни. И никакие внешние — такие никчемные! — признаки успеха и благополучия не могут их утешить. Что они могут противопоставить жесткой и неприятной правде о самих себе? Опять какую-нибудь утешающую ложь? Но они больше не хотят и не могут прятаться от самих себя, продолжать своими руками превращать жизнь в настоящий ад. И все же вопреки всем внешним обстоятельствам они всегда любили друг друга, и неужели это не поможет им преодолеть любые, даже самые трагические испытания?

Александра Маринина

Современная русская и зарубежная проза
Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Эвелина Николаевна Пиженко , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Александра Салиева , Любовь Михайловна Пушкарева , Кент Литл

Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика