Читаем Каникулы в Мерипорте полностью

Дом тётушки находился в центре города, поэтому пока они доехали до него весь город был уже оповещён о том, что к миссис Милдред Хабот приехали на каникулы шестеро племянников и при этом только один толстый пожилой мужчина заметил:

– А шестого племянника миссис Милдред забыла на вокзале?

– А вот и мой маленький домик. – Компания, наконец – то, доехала до дома тёти. – В этом доме вы проведёте всё лето и надеюсь не последнее.

Дом миссис Хабот вряд ли можно было назвать маленьким домиком. Это был большой двухэтажный дом, с крышей наполовину выложенной красной черепицей, другая часть крыши была стеклянной. Дом находился в центре прекрасного сада, за которым явно ухаживали намного больше, чем за машиной. К входу в дом вела дорожка, выложенная булыжником, между которыми пробивалась свежая зелёная трава. Вход в дом был увит плющом, по обе стороны которого находились два больших окна.

Девочки первыми забежали в дом, мальчишки же стали вытаскивать чемоданы из багажника.

Прихожая в доме была большой, но из-за встроенных шкафов казалась меньше. Справа находилась уютная гостиная. При входе в гостиную в глаза сразу же бросался большой камин, на котором находились всевозможные безделушки и фарфоровые статуэтки. В правом углу от камина стоял невысокий комод с вазой и букет цветов. И ваза и статуэтки стояли на вязанных салфетках. Слева по углам ютились большие кадки с тропическими деревьями. Напротив окна стоял большой овальной формы стол, накрытый льняной белоснежной скатертью. Диван и два кресла располагались у другой стены. Довершало интерьер комнаты кресло – качалка, в котором тётя Милли любила вязать.

Напротив гостиной была просторная кухня.

Прихожая переходила в коридор в форме буквы Т: друзья в нерешительности остановились.

– Нам направо, – заметив их замешательство сказала тётя Милли. – Там кабинет.

Оказавшись в кабинете, дети увидели, что он служит и библиотекой. В углу стоял стол и старое кожаное кресло. Стены кабинета были уставлены стеллажами с книгами.

– Библиотека в полном вашем распоряжение, – сказала тётушка.

Налево коридор вёл в комнату миссис Милдред.

– Пойдёмте, я покажу вам второй этаж. – Коридор резко заканчивался лестницей, которая вела наверх.

На втором этаже дом разделял длинный коридор, по одну сторону которого находилась огромная оранжерея, со стеклянной крышей. Оранжерея была гордостью тётушки Милли.

–Класс! – Воскликнула Вики. – Столько цветов в одном месте!

Цветы стояли на полу, находились во всевозможных стеллажах и полках разной конструкции: и их не было разве только на потолке и лишь только потому, что миссис Милдред не придумала, как их туда повесить.

– Лучшей оранжереи нет во всём городе! – С гордостью заявила тётушка.

– С этим трудно не согласиться, – хором ответили друзья.

Тётушка засветилась от удовольствия.

Напротив оранжереи были две двери.

– Вот комната девочек, – открывая дверь сказала тётя. – Вам будет здесь просторно. А комната мальчиков – вон та.

Тётушка указала на следующую дверь.

– Вам придётся потесниться, – она улыбнулась.

Обстановка комнаты девочек состояла из шкафа, двух спальной кровати с небольшим туалетным столиком с зеркалом. В комнате мальчишек помимо всего этого ещё стояла раскладушка, которая как все решили, предназначалась Адаму. Другая дверь в комнатах вела на балкон.

– Тётя Милдред, – Джейкоб подошёл к двери ведущей на балкон. – А в оранжереи тоже была вторая дверь, куда ведёт она?

–Сейчас сам всё поймешь, – с этими словами она вышла на балкон.

Балкон был длинным, в меру широким с большими деревянными перилами, на которых стояли всё те же горшки с цветами. Балкон тянулся вдоль двух стен дома и заканчивался винтовой лестницей ведущей в сад.

–Это дверь из оранжереи. – Джеф почесал затылок. – Это значит, что мы можем попасть в неё через балкон, минуя коридор?

Тётушка кивнула в ответ.

– Ну, добро пожаловать в мой дом! – Торжественно произнесла миссис Хабот и, улыбнувшись, добавила – завтрак через пятнадцать минут.

Глава 2.

– Книги, книги, книги, – изрёк Джеф со стремянки. – Мистер Хабот был большим любителем почитать.

Лестница на крючках держалась на перекладине и тянулась вдоль всех стеллажей.

– Муж тёти Милли интересовался историей, – не поднимая головы, сказал Адам.

– Историей города, – уточнил Себастьян, – и его жителей.

Адам и Себастьян разбирали бумаги в письменном столе.

В открывшуюся дверь вошли девочки, держа в руках по стулу.

– Нашли что – нибудь интересное? – Поинтересовалась Вики.

Она села на стул напротив парней.

Хоуп встала на стул и последовала примеру Джефа, стала рассматривать книги.

Реджи со скучающим видом обнюхивал полки.

– Смотрите! – Адам достал из стола сложенный лист бумаги.

Расстелив его, друзья увидели карту города.

– Её наверное нарисовал мистер Хабот? – Предположила Вероника.

– И очень подробно. – Себ начал читать названия на карте.

На карту были нанесены все дома города Мерипорта , с именами и фамилиями их владельцев, мистер Хабот указал не только дороги, сады и магазины, но и все тропинки в роще, между домами и в городском парке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий побег
Великий побег

Куда бежать, когда жизнь трещит по швам? Люси Джорик изо всех сил старалась никогда не подводить семью, которую безгранично любила. Чему тут удивляться, ведь ее мать – одна из самых известных личностей в мире. Но прямо сейчас Люси наломала дров. И ни больше ни меньше, а в день своей свадьбы с самым идеальным из всех известных ей мужчин. Вместо того, чтобы сказать «да» мистеру Неотразимому, Люси сбегает из церкви в мешковатой мантии хориста и оказывается на заднем сидении потрепанного мотоцикла, на бампере которого красуются устрашающие наклейки. И мчится неведомо куда в компании грубого и злого незнакомца. Более чужеродного субъекта в ее до сих пор привилегированном существовании и вообразить нельзя.

Сьюзен Элизабет Филлипс , Дэрмот О’Лири

Зарубежная литература для детей / Современные любовные романы / Детские детективы / Романы / Книги Для Детей
Нэнси Дрю: Секретные файлы. Улыбнись и скажи «Убийство!». Тайны Форт-Лодердейла. Кошмар на бурных водах
Нэнси Дрю: Секретные файлы. Улыбнись и скажи «Убийство!». Тайны Форт-Лодердейла. Кошмар на бурных водах

Дело I: Улыбнись и скажи «Убийство!»Серия смертельных угроз заставляет Нэнси работать под прикрытием в журнале, чей совладелец имеет талант наживать врагов. Нэнси зовет на помощь своего парня Нэда, но когда он, кажется, влюбляется в сестру главного подозреваемого, Нэнси остается одна. И она – следующая цель убийцы.Дело II: Тайны Форт-ЛодердейлаУ сыщицы едва не погибает подруга, и это бросает Нэнси на путь тьмы. Единственным ключом к разгадке этого несостоявшегося преступления становится произнесенное шепотом имя, и Нэнси прочесывает побережье Флориды в поисках потенциального убийцы, отчаянно пытаясь найти его… до того, как он нанесет новый удар.Дело III: Кошмар на бурных водахНэнси отправляется в приключение в Монтане, которое вскоре превращается в смертельную игру в кошки-мышки. Зловещий телефонный звонок и два почти фатальных «несчастных случая» на корню обрубили хороший настрой. Ясно, что Нэнси и ее друзей преследует безжалостный убийца, и под подозрением оказываются все…

Кэролайн Кин

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей