Читаем Изверг полностью

— Сын, ты уже вернулся… Что ты тут делаешь? — потом в дом зашел отец. Он быстро выпроводил деда из дома и запер дверь. — Что он тебе сказал? — он тряс Кирилла за плечи, но тот лишь смотрел перед собой, и его мышление менялось.

— Я знаю, я знаю, что буду делать! — воскликнул он.

— Что ты знаешь? — спрашивал его отец, хмурясь. Вопрос, почему он выгнал деда из их дома, сейчас вообще не волновал.

— А? Да нет, ничего, просто дедушка рассказывал мне, как я должен поступить в одной ситуации, — по его лицу расплылась злая улыбка предвкушения.

— Какой ситуации?

— Да так, пустяк один.

***

— Ты ведь не считаешь, что поступила тогда правильно? — Кирилл лишь улыбался и глядел мне в глаза.

— А как я, по-твоему, должна была поступить? Отец бросил нас, после чего матери было очень плохо, а я должна была просто проигнорировать то, что с ней могло что-то случиться!? Он использовал мое слабое место, а я должна была думать, говорит он правду или нет?! Скажи, хоть кто-нибудь тебе так дорог, что ты готов без раздумий спасти этого человека?

Кирилл шокировано смотрел на меня. Удивление мелькало в его взгляде.

— Скажи мне, есть ли такой человек?

— Есть.

Я подняла глаза на Кирилла и нахмурилась. Разве у такого человека может быть кто-то, за кого он сразу же вступится? Без раздумий?

— Тогда почему ты относишься к другим так, будто нет? Может, для кого-то я такой человек? А ты то и делаешь, что пытаешься меня сломать! ЗАЧЕМ? — я говорила первое, что приходило в голову.

— Да потому ты и есть этот человек! — он вскочил со стула и двинулся к окну, облокотившись на подоконник.

Земля. Помедленней. Кажется, река неопределенности начинает выходить из берегов.

— Что? — переспросила я. Ветер перестал свистеть, птицы петь, а входная дверь издавать скрипящий звук, когда из больницы кто-то выходил. — Что ты сказал? — моя ладонь разжалась, и дротик остался лежать под простыней. Я села на кровати и посмотрела в стену. — Уходи.

Но Кирилл продолжил молча стоять, оперевшись на подоконник, и глядел в окно.

— Уходи! — громче повторила я.

— Я не знаю, как так получается, но каждый, кто задает мне этот вопрос, удивляется ответу. Первое, что приходит в голову, и есть правильный ответ. Почему же ты выгоняешь меня? Твое имя — вот, что пришло мне на ум в первую очередь. Как-то не красиво получается, — равнодушно проговорил он.

— Ты сам себя слышишь? — шепотом спросила я, сжав кулаки. — Ты — портишь мне жизнь. Ты — заставляешь меня бояться каждого нового человека, появляющегося в моей жизни. Ты — заставляешь меня сходить с ума по ночам. А потом утверждаешь, что готов спасти меня без секунды раздумий? — у меня вырвался нервный смешок. — Просто уйди.

Кирилл отошел от подоконника и сел на койку рядом с моими ногами. Я интуитивно отодвинулась от него.

— Прошу тебя, уходи, — прошептала я.

Он просто молча сидел и смотрел перед собой.

— Хорошо, — наконец сказал Кирилл, — я уйду. Но если вдруг Стас опять наведается, ты будешь вынуждена справляться с ним сама. Как думаешь, почему он все это время ни разу не пришел? — он посмотрел на меня, нахмурив брови. — Потому что ему надоело или что-то вроде того? — я не сводила с него глаз. — А хотя, думай, что хочешь.

Кирилл встал с кровати и молча пошел к двери. Я не хотела о чем-либо еще с ним говорить, так как это все равно бы перешло в скандал или непонимание. Вряд ли он вообще когда-то пытался понять меня. Ведь, как говорит Кирилл, я никогда не пойму его. Значит, и он, в свою очередь, меня.

***

— Тебе уже намного лучше, голова не болит? — Алексей Александрович пришел ко мне с каким-то предложением, но пока что только спрашивал, что у меня до сих пор болит.

— Вроде нет, — неуверенно ответила я.

— Тогда уже сегодня ты сможешь попробовать встать наконец с этой больничной койки, — радостно проговорил он.

— Но до этого же вы что-то говорили…

— Не на своих конечно, а на костылях. Ты когда-нибудь на них ходила?

Я покачала головой.

— Как раз сегодня, значит, будем учиться! — Алексей Александрович добродушно улыбнулся. — Если честно, я уже давно хочу поставить тебя на ноги во всех смыслах, но что-то постоянно идет не так. Ах, да, еще хотел тебе задать такой вопрос, — он поднял покрывало и указал мне на круглый шрам на бедре. — Что это за шрам?

— Это…

— Я все думал, отчего он, но так и не понял, — он поправил свои очки, укрыв мои ноги.

— Я просто один раз… налетела на… на палку во дворе, — придумывала я на ходу. — Тогда еще локоть ободрала и коленки.

— А, тогда понятно, — сказал Алексей Александрович, но я видела, что он мне не поверил. — Через три часа приедет твоя мама, к тому времени ты уже сможешь научиться ходить с помощью костылей. Попробуешь?

Я неуверенно кивнула.

— Тогда сейчас я принесу подходящие тебе по росту.

***

— Я боюсь! — сказала я, когда Алексей Александрович посадил меня на подоконник, так как так было легче сразу встать на ноги. — А вдруг я упаду?!

— Я поймаю тебя, — успокаивал меня он. — Тебе нужно просто упереться вот сюда ладонями, а вот эти пойдут под подмышки.

Я боялась сделать маленький шаг навстречу нормальной или более менее нормальной ходьбе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изверг

Изверг. На пороге исправления
Изверг. На пороге исправления

Тамара поступает в университет и пытается начать жить по-новому, думая, что все бывшие проблемы остались в Мартинске. Но никто и не подозревает, скольких демонов она носит на своих плечах. Слишком много вопросов осталось нерешенными, и теперь появились дополнительные. В жизни Тамары появляются новые люди: тот, кто пытается связать ее с потерявшей игрушкой, тот, кто только пытается помочь, но на самом деле не имеет никакой заинтересованности, тот, кто, кажется, обрел в ней близкого человека и готов всегда быть рядом и тот, кто сможет помочь решить прошлые проблемы и излечить незаживающие старые раны. Новые слова дают ответы на прошлые вопросы. Тамара знает, понимает и готова идти навстречу той жизни, о которой так долго мечтала. Только кто будет сопровождать ее на этом непростом пути?В тексте есть: студенты, университет, проблемы прошлого

Olesse Reznikova

Драма

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Шоу , Бернард Джордж Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия