Читаем Избранное полностью

«Я поумнею в час, когда умру…»

Я поумнею в час, когда умру…И на прощальном, так сказать, пируПризнают все мой ум, мои заслуги:Друзья, враги, знакомые, подруги…И возрыдают о такой утрате,О, так сказать, поэте и солдате,Прозаике, ученом, так сказать…А дух мой будет рядышком витать(Причины нет, чтоб это не случилось),И сверху будет все ему видать,И станет он, прозрев, светло молчатьО том, что, так сказать, ему открылось…2005

«Филолог, не терзай меня укором…»

Приходят вдохновенные слова…

А. Л. РешетовФилолог, не терзай меня укором —Слова пришли по вызову души,Как лекари к больному,Чтоб уколомСпасти – мол, воскресай,Живи, пиши!И ты, бессонный критик,Не злорадствуй:Что где-то я ошибся невзначай —Слова пришли,Как утреннее «здравствуй»,Как горькое закатное «прощай».Прости и ты, взыскательный читатель,За мой солдатский,Не изящный слог.По совести я,Кстати иль некстати,Могу заверить: сделал все, что смог,Чтоб неспроста любилось и мечталосьИ называлось жизнью и судьбой.Слов не искал,Но все, что записалось,Оставлю вам —Не унесу с собой…2004

«Живу не скучно и не весело…»

Живу не скучно и не весело —Слагаю строчки на бегу,Чтоб в этих строчках перевесилоТо, что прожить я не смогу.Чтоб я сумел принять стоическиНа финише земного дня,Что книг моих герой лирический,Все ж интереснее меня.2005

Гамбургский счет

Что жизнь – индейка, судьба – копейка,В купе я осознал в один момент:Напротив – женщина читает Цвейга…Неужто я ему не конкурент?2006

«Согрей меня, а я тебя согрею…»

Согрей меня, а я тебя согреюУлыбкою иль словом – все равно…В воде монетка медная тускнеет,Рыбешкою скользнувшая на дно.Увидимся ли вновь?Монетка этаСулит надежду праздному уму…Пока мы вместе, ни к чему приметы,Расстанемся – и вовсе ни к чему.Ну, а сейчас, к воде склоняя лица,Поверим рассужденьям вопреки,Что для чего-то робкий свет струитсяСо дна реки.2005

«Неужели ты любишь меня…»

Неужели ты любишь меня,неужели,Через все расстоянья, разлуки, метели,Ни на что не пеняя, ни в чем не виня,Неужели ты любишь меня?Мне за что это чудо,награда такая?Но – опять уезжаю, опять улетаю,И в далеком пути, за окном – ни огня…Неужели ты любишь меня?Быстротечную жизнь мы торопим, как дети…А душа над землею кочует, как ветер,Удивление вечно храня:Неужели ты любишь меня!2005
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека российской поэзии

Похожие книги

Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия