Читаем Избранное полностью

«Я вечности сложил в кармане фигу…»

Я вечности сложил в кармане фигу —Всю жизнь пишу единственную книгу.Как будто и не значу ничего,Пишу себя не зная самого.Скрываются за буквенною вязьюМои ошибки, откровенья, связи,А там, где между буквами пробел,Там, видно, что-то сам я проглядел.Все эти не прописанные знакиВ судьбе моей – не более, чем враки.Но для того, кто их потом прочтет,Рисунок жизни смысл приобретет,И ложь в одежды правды нарядится,Поскольку правде в дочери годится…2001

Памяти Алексея Решетова

Поэт – как ветер в чистом поле —Всю жизнь приют душе искал…Явился в мир по Божьей воле,Ушел, как будто все сказал.Не сетуйте, что – неприкаян —Он жил, как жил,и пел, как пел…У всех ветров судьба такая:Смутил покойи улетел.2002

Старому другу

Ты плачешь, друга увидав седым,От посторонних чувств своих не пряча…И не понятно людям молодым,Что именно такие слезы значат.Попробуй объяснить им, почемуУ возраста совсем иное зренье:Слезами смыв иллюзий пелену,Свое увидеть в друге отраженье.2001

14 октября

Арсену Титову

Мы черный хлеб жуем, коль нет батона,И воду пьем, раз «Цинандали» нет…Но говорю тебе я:– Ки, батоно![2]И – Ки, батоно! – слышится в ответ.Да, дорогой, все меньше в жизни света,Который заменить ничем нельзя.Ни женщины, ни званья, ни банкеты —Его нам дарят книги и друзья.И мы с тобой свернуть готовы горы,Пока еще судьба для нас хранитХлеб вдохновенья, даждь нам днесь который,И влагу дружбы – ту, что утолит…2001

На другое утро

Володе Блинову

Безденежье, оно сродни похмелью —Все те же неприкаянность, тоска…Да только нет спасительного зелья,Чья милосердность, словно жизнь, горька.Вот дожил-то – сто грамм принять не можешь!До полученья пенсии три дня…Из зеркала мужик с небритой рожейГлядит, в глазах – ни злости, ни огня.Оглянешься: одна отрада – книги.Читай, мозоля пальцами листы,Творенья братьев во Христе – великихИ нищих в большинстве своем, как ты.…Тот куролесил, этот жил, как стоик,И – все равно: прозаик иль пиит…С надеждою снимаешь с полки томик —А вдруг за ним чекушечка стоит?2001

«Что мир разнообразит пресный…»

Что мир разнообразит пресный?Да ощущенья мотылька…Найти цветок на клумбе местнойИ, аромат вдохнув чудесный,Прочь удалиться от цветка,С собою унося на лапахЧужой весны пьянящий запах…2002
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека российской поэзии

Похожие книги

Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия