Читаем Избранное полностью

Командировка

Я летел в командировку…Вся моя экипировка:Мыло, бритва и блокнот,Томик Брюсова – в портфеле.Мне казалось, еле-елеПлыл по небу самолет.А потом кряхтел «УАЗик»Нас вытягивал из грязи,И дорога вдаль вилась,И роптал тисненый Брюсов,Поводя бумажным усом,С мыломстал —ки —ваясь.Не сердитесь, мэтр почтенный,Уж таков удел военный.Я, солдат обыкновенный,Не хотел обидеть вас.Мне и самому неловко,Но моя командировкаТолько-только началась.И утих стесненный классикВсе вперед бежал «УАЗик»,Догоняя горизонт.Мыло, бритва и блокнот,Томик Брюсова – в портфеле.Офицер политотдела,Еду в дальний гарнизон.1984

Двое

Лейтенантик в фуражке с околышкомГолубым,как с картинки сошел.И девчонка с ним рядом – как солнышко,Рассиялась – так ей хорошо!А про то, что дороги военныеДарят больше прощаний,чем встреч,С ней пока бесполезно, наверное,Заводить просто-напросто речь.Жизнь сама все разложитпо полочкам,Все поможет постичь и понять…Двое – рядом.И солнца осколочкиНа плечах лейтенанта горят.1985

«Только день прошел…»

Только день прошел,Не годы —Белой стала голова.Двадцати двух лет от роду —Миши Птицына вдова.Мы ее не утешаем,Мы сейчас молчать должны…Фотография большая —Смотрит летчик со стены.– Небо – трудная работа… —Молвил кто-то из ребят.– Не вернулся из полета… —Так об этом говорят.Ночь сиреневою шторойЗанавесила окно.Как всегда, ревут стартеры,И уходит ввысь звено.1982

Тамада

В гостинице, сидя на кроватижелезной,Пили мы спирт, говорят, полезный.Его называют у нас «гидрашкой»,Выпьешь – и по спине мурашки!Старлей молодойБыл у нас тамадой.Он из АфганаВернулся недавно.Мы все вопросы:– Как там, за речкой?Спирт разливает, в ответ – ни словечка.Мы пристаем:– Расскажи про войну! —Скрипнул протез, разорвал тишину.…В гостинице, сидя на кроватижелезной,Пили мы спирт, говорят, полезный.Старлей молодойБыл у нас тамадой.1983

Монолог лейтенанта в гостинице «Интурист»

Вы не сомневайтесь, деньги – честные!Одолжила мне их впрок война…За вино и баб плачу я чеками —Кровью расплачусь потом сполна.Отпуск мой подходит к завершению,Деньги мне в Кабуле не нужны…Завтра – самолет и возвращениеВ жаркие объятия войны.А пока – официанты крутятся:Счет оплачен щедрою рукой…Но опять в упор стреляет улицаВ мой висок, подстриженный такой.За дувалом, словно в бухгалтерииСчетами грохочет счетовод —Выдает зарплату инфантерии,Не скупясь, душманский пулемет.Я врагов тогда накрыл гранатою,Потому сегодня ем и пью… —Лейтенант склонил невиноватуюБуйную головушку свою:– Вы не сомневайтесь, деньги – честные…1982
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека российской поэзии

Похожие книги

Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия