Читаем Избранное полностью

Я вышел, черт возьми, хоть ранен, но живой

Из тех боев кромешных – хуже ада,

Из страшной тьмы растерзанных домов,

Теперь домой – домой, и это высшая моя награда.

Четыре с половиной года я прошел в боях,

Был много ранен, видел много горя,

Но как в Берлине, я не видел в страшном сне,

Там русских и немецких трупов было море.

Здесь каждый дом был неприступен и, когда

Мы «Гитлерюгенд» из развалин выбивали,

Они зубами в кирпичи вгрызались – детвора.

И много нас, прошедших всю войну, поубивали.

Попробуй-ка, войди в горящий тот подъезд,

где за углом тебя мальчишка поджидает,

Но мы не «Гйтлерюгенд» – опыт есть войны,

Гранату без чеки – пусть получает.

Уничтожал нас огненной струею огнемет.

Казалось, мы ползем на доты, заживо сгорая,

Из всех ослепших окон убивал строчащий пулемет,

И смерть нас поджидала здесь в конце войны у края.

Мы рвались к канцелярии, чтобы потом

Не говорили – не добили, и мы жизни не жалели.

Но здесь не повезло, другие прорвались с трудом,

Хотя мы первые добить проклятого хотели.

Ведь как обидно здесь погибнуть, ведь последний бой,

Ведь заслужил свою-то жизнь продолжить хоть немного,

Я за спину не прятался, всегда на передовой,

Просил судьбу оставить мне дорогу к дому.

Мечтал: в деревне появлюсь в наградах, орденах,

Чтоб не сказали, что войну прошел задаром,

А будет ли потом легко иль тяжело в трудах,

Мне все равно после войны, гори оно пожаром.

Там ждет меня давно моя жена,

И двое ребятишек – уж наверно позабыли,

А фотографию мою и треугольники с войны,

Я думаю, они давно уж с фронта получили.

Пословица права, что «гоп не говори!»,

Пока не перепрыгнул ты, сердешный, ямы,

Щенок в пятнадцать лет – мне в тридцать пять влепил,

Да так, что мне не снилось ни во сне, ни в яви.

Ну, госпиталь, «нет худа без добра» – пословица опять,

Я познакомился с сестричкой, в восемнадцать лет девчонкой,

И здесь впервые пожалел, что тридцать пять,

Что не был ей ровесником-мальчонкой.

Мы подружились, и сестренка рассказала мне тогда,

Что был один, который поматросил – бросил,

И что теперь беременна она,

И что ей делать – у меня совета просит

О господи! Что делать мне, да при такой беде?

Ну, как домой девчонке при позоре возвращаться,

И в маленьком российском городке

Ее ведь заклюют – никто не будет с ней общаться.

И я пообещал: «Поправлюсь, и к тебе домой,

В твой городок вдвоем мы в скорости приедем.

Совру – ребенок от меня, и будем жить втроем,

И всем родным скажу, что скоро свадебку отметим».

Ну, как решился я на это – лучше в бой,

С рождения не врал, и вдруг так сразу,

Я как бы стал не сам самим собой,

Хотя подумал, что когда-нибудь я смою лжи заразу.

Ну, как решил, все сделал, как солдат,

Приехал, объяснился с тетками и братом,

Все, как по-настоящему, я свадебку сыграл,

И вдруг почувствовал себя совсем не виноватым.

И я уехал – честь девчонки спас, и счастлива она,

И с чистою душой, счастливейший на свете,

В деревню я приехал – обняла меня жена,

Как от чужого дяди отшатнулись дети.

Увидел я, что ладненько в моей семье,

Жена одета и довольна, сыты дети,

А по деревне уж такая нищета —

Какой другой ты не найдешь на белом свете.

Пройдя военный ад, я цену жизни знал,

Не стал расспрашивать в семье, что и откуда,

А виноватых – невиновных я не стал искать,

Взял вещевой мешок и быстренько оттуда.

Ведь на войне таких нередко я встречал,

Ребят хороших, но с таким потухшим взглядом,

Все потому, что кто-то с тыла отписал,

Что жены и невесты их с другими рядом.

Судьба меня щадила, и поклон ей дорогой,

Из пулемета я строчил за «синенький платочек»,

Я верил в преданность жены, идя на бой,

Меня не убивал без пули тыловой дружочек.

А те несчастные утратили всю веру в жизнь,

Пред боем часто в стельку напивались,

На пулемет, из дота изрыгающий огонь,

Без страха и оглядки, голову сломя, бросались.

Приехал я обратно в тот забытый городок,

Обнял, расцеловались с милой, мнимою женою,

Что было рассказал, потом был «Загс»,

Она сказала – любит, мы пошли дорогою одною.

Я верил в преданность – поэтому живой,

Ведь я не знал, что за спиною был иуда,

Спасибо Господу, что от доноса был спасен,

Спасен был проявлением Божественного Чуда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия