Читаем Юность Элси полностью

— Какая удача?! Ты же всегда у меня выигрываешь, Джексон. Вот и сейчас я на мели. Если мне в ближайшее время не улыбнется удача, то я буду вынужден пойти на крайние меры.

Голос парня был исполнен злобы, в его взгляде сквозило отчаяние.

— Ладно, не глупи! Все мы иногда попадаем в полосу неудач. Ты в этом смысле ничем не лучше других.

В этот момент они подошли к какому-то дому, поднялись по лестнице. Джексон позвонил в колокольчик. Дверь открыл темнокожий официант и с молчаливым поклоном отступил назад, удерживая дверь открытой, чтобы посетители могли войти. Они оказались в большой, хорошо освещенной и красиво обставленной комнате. В ней были расставлены столы с изысканными яствами, дорогими винами и подносами с хорошими сигарами.

Артур с товарищем сели за стол, закусили и выпили, а затем, закурив по сигаре, прошли в игровой зал, расположенный на втором этаже. Там множество людей увлеченно играли в карты. Повсюду на столах, за которыми сидели игроки, лежали груды золота, серебра и банкнот.

Артур сел на стул с бархатной обивкой, стоявший у элегантного стола с мраморной столешницей. Его товарищ устроился прямо напротив него. При ярком свете газовых светильников лица игроков были хорошо видны. Оба парня были молоды и красивы, особенно Джексон, который казался постарше Артура на пять или шесть лет. Но когда он язвительно улыбался и смотрел проницательными черными глазами на свою жертву, в роли которой на этот раз выступал Артур Динсмор, его лицо принимало зловещее выражение. Без сомнения, Артур не был столь искусным и бессовестным игроком, как профессионал Джексон.

Благие перемены в жизни Артура продлились до первого искушения. Его освещенное ярким светом лицо несло на себе отпечаток порочности. Он играл отчаянно и безрассудно, раздавая дрожащими руками карты. Щеки его пылали, а глаза горели.

Поначалу Джексон позволил ему выиграть. Исполненный безумного восторга от мысли, что удача опять улыбнулась ему, парень удваивал и утраивал ставки.

Джексон же лишь посмеивался про себя. Игра продолжалась. В конце концов Артур обнаружил, что весь его выигрыш улетучился, а сам он оказался должен многие тысячи долларов.

Мертвенно побледнев, он со стоном откинулся на спинку стула. Затем, вскочив, он со злобной усмешкой воскликнул:

— Что ж, я вижу только один выход. Мне надо сказать тебе пару слов, Том. Идем. Я проиграл, а ты выиграл достаточно для одной ночи, не так ли?

— Да, я вполне доволен, — ответил Джексон, и они поспешно вышли на темную пустынную улицу. Было далеко за полночь. Почти все здравомыслящие почтенные граждане спали.

— Куда ты идешь? — спросил Джексон.

— Туда, где мы могли бы поговорить, не рискуя быть подслушанными.

— Свернем на эту улицу. Видишь, тут никого нет. Они шли, переговариваясь в полголоса.

— Ты хочешь получить свои деньги как можно быстрее? — спросил Артур.

— Конечно. По сути, они нужны мне без проволочек. Сейчас у меня серьезные затруднения с деньгами.

— Предположим, я подскажу тебе, как жениться на богатой. Снимешь ли ты с меня в этом случае долг?

— Гм-м. Все зависит от того, насколько верным будет дело.

— Все зависит от твоей сноровки и ловкости. Я слышал, что тебя называют сердцеедом.

— Ха-ха! Могу похвастаться, что заслужил подобную репутацию. Немало милых созданий были влюблены в меня. Конечно же, очень нехорошо с моей стороны разбивать их нежные маленькие сердечки, но, в конце концов, один мужчина не может жениться на всех сразу — разве только станет мормоном.

Артур презрительно скривил губы и отвернулся от собеседника, чтобы скрыть свое отвращение. К сожалению, он слишком поздно понял, что этот человек — бессовестный злодей. Понимая, что теперь он находится во власти Джексона, Артур взял себя в руки и ответил обычным тоном:

— Определенно не может. Итак, ты еще ни разу не совал шею в петлю супружества?

— О, нет! Только не я! И не имею ни малейшего желания этого делать. Хотя думаю, что богатство — достаточно сильное искушение для меня. Приятель, если это действительно реальный шанс, то почему ты даришь его мне? Почему бы тебе не попробовать самому? Это, случайно, не твоя сестра?

— Нет, конечно. Ты определенно не относишься к категории тех людей, которых я хотел бы видеть в роли своего зятя, — ответил Артур с горькой усмешкой. — Но погоди оскорбляться, — сказал он, увидев, что его спутник напустил на себя вид оскорбленной гордости. — Эта леди моя близкая родственница. Она — дочь моего брата.

— Вот как? И что она из себя представляет? Полагаю, она еще ребенок.

— Ей восемнадцать. Она красивая, как картинка, но, по мне, у нее слишком мягкий характер.

— Ты говоришь, она богата? У нее состоятельный отец?

— Да. Он — один из самых богатых людей в нашей стране. А в ее распоряжении есть собственная часть состояния — не меньше миллиона по самым скромным подсчетам.

— Ого! И ты думаешь, я поверю?

Перейти на страницу:

Все книги серии Элси Динсмор

Похожие книги

Том 7. Письма
Том 7. Письма

Седьмой и восьмой тома Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова, завершающие Настоящее издание, содержат несколько сот писем великого подвижника Божия к известным деятелям Русской православной церкви, а также к историческим деятелям нашего Отечества, к родным и близким. Многие письма Святителя печатаются впервые по автографам, хранящимся в архивах страны. Вновь публикуемые письма будут способствовать значительному пополнению имеющихся сведений о жизни и деятельности святителя Игнатия и позволят существенно обогатить его жизнеописания. Наши публикации серьезно прокомментированы авторитетными историками, филологами и архивистами. Каждому корпусу писем предпослано обширное вступление, в котором дается справка об адресатах и раскрывается характер их духовного общения со святителем. Письма святителя Игнатия Брянчанинова принадлежат к нетленным сокровищам православной мысли, и ценность их век от века только повышается. Потому что написаны они великим мыслителем, духоносцем и любящим Россию гражданином.

Игнатий Брянчанинов , Святитель Игнатий Брянчанинов

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика
Молитвослов на русском языке
Молитвослов на русском языке

В сборник вошли наиболее распространённые молитвы только на русском языке. В Покаянном Каноне Андрея Критского добавлены ссылки, содержащие соответствующий текст из Библии. Основу данного сборника составляют переводы о. Амвросия (Тимрот), Епископа Александра (Милеанта).   Текст содержит сноски; на перекрёстные места из Библии, краткую информацию по персонажам и событиям. В ряде текстов сохранён звательный падеж. Акафисты: 1 Всем святым в земле Российской просиявшим 2 Святым целителям, бессребникам, и чудотворцам 3 Блаженной старице Матроне Московской Создан раздел с краткими данными по лицам, упомянутым в различных молитвах. Информация носит больше биографический характер, для более полного ознакомления необходимо обращаться к житийной и исторической литературе.    

Русская Православная Церковь , Русская Православная Церковь.

Православие / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия
Прабхупада: Человек. Святой. Его жизнь. Его наследие
Прабхупада: Человек. Святой. Его жизнь. Его наследие

Биография А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады (1896-1977), выдающегося философа и религиозного деятеля, который познакомил современный мир с древней духовной традицией бхакти-йоги."Эта биография открывает нам удивительные личные качества Шрилы Прабхупады: его нравственную силу, неподдельное смирение и глубокую религиозность... Мы убеждаемся в том, что сама жизнь Шрилы Прабхупады была воплощением того идеала, к которому он призывал других стремиться. В эпоху всеобщего лицемерия и цинизма его жизнь представляет собой редкий пример для подражания, столь необходимый каждому из нас."Д-р Стиллсон Джудах, заслуженный профессор, преподаватель истории религии в Тихоокеанском теологическом колледже

Сатсварупа Даса Госвами

Индуизм / Религия, религиозная литература / Самосовершенствование / Христианство / Религия / Эзотерика