Читаем Юдоль полностью

А с проткнутыми глазами – Ефим Тыкальщик; был нелюдь, стал нежить. При жизни на печать угодил в прохоровской бухгалтерии. У Ефима сегодня, если что, похороны, и у маменьки его, имеет полное право проинспектировать место будущего неупокоения.

Нет ничего при палаче —На что ему топор?!Лишь ворон на его плечеКар-каркнет: «Koh-i-Noor!»

– Капитан!.. – стон под ногами. – Ка-пи-та-а-ан!..

Не астральный призрак, а отдающий Богу душу Псарь Глеб подполз к Сапогову. Череп собачника раскроен до мозга – под слипшимися от крови волосами белёсо-алые ткани. Один косой глаз укатился под лоб, второй беспомощно съехал к носу.

– Отдаю за вас жизнь!.. – шепчут губы в белом налёте. – Вы были моим единственным другом! Скажите хоть слово!..

От Сапогова и слюны не дождаться. Покачивается, как не-мыслящий борщевик.

– Не капитан он вовсе, а счетовод на пенсии! – ляпает Макаровна; должно быть, от ушиба проснулась внутренняя злоба. – Пошутил он с тобой!

Ведьма комично (и трагично) похожа на вора Доцента в исполнении актёра Леонова – мордатая хмурая бабка в коричневой шали, и нос картофелиной.

– Как счетовод?! – мучительно ахает Псарь Глеб. – Неужели врал?!

С камнем на сердце уходит из жизни самоотверженный юрод Псарь Глеб. Что будет теперь с его псами – Чумкой, Гладом, Мором, Раздором? Поди без хозяйской руки одичают и разбойничать начнут. Мало кому дано приручить таких бестий. Может, старушка Геката заберёт к себе в собачью свиту?

Коммутатор задорно крутит шарманку. Мигают огоньки, раскачиваются кресты. Пляшет вприсядку Ефим Тыкальщик, кружит свадебным смерчем Линда-Барбара Муртян. Только опущенные не веселятся, а деловито присасываются к помирающим ведьмакам – питаются деликатесной болью.

Стоит обычно голышом.Издав протяжный зык,Отточенным карандашомТвой вырежет язык!

– Голубушка ты моя! – кое-как отцепил от оградки пронзённые рёбра Лёша Апокалипсис. – Иду, Матушка!

По куртке сварщика растекается багровое пятно. Юрод бредёт туда, где ещё минуту назад среди надгробий шумела битва.

Испустила дух (ды́хцу!) Олеговна – рот с кроличьим прикусом оскален, взгляд застыл. Платьишко задрано, наружу костлявые коленки в синяках и царапинах.

Лёша Апокалипсис отцепляет от шеи Олеговны истерзанную икону:

– Победительница ты моя!

Матушка еле жива, лик окровавлен, зубов меньше половины – повыбили ведьмаки-аспиды, пока лупили по окладу. Икона тихонько стонет. Изредка лишь выкатится из скорбного глаза мироточивая слезинка.

– Умница! – нахваливает героическую страдалицу Лёша Апокалипсис. – Всё сделала как надо!

Прижав икону к груди, заплетающимся шагом идёт к месту, где полёг Рома с Большой Буквы. И даже малым взглядом не удостаивает Коммутатора и бесстыжую шарманку.

А после – только погляди! —Стремителен и гол,Он выжжет на твоей груди,Эх, да матерный глагол!

Ведьма тоже удивляется – чего расплясалась нечисть?! Что за праздник такой? Было бы чему радоваться. Войско Прохорова, похоже, побито, Сатана брошен на произвол, да и шут с ним. Макаровны с Тимофеичем эти космогонии не касаются. Они выбрали стезю несъедобных! Бог и Диавол пусть разбираются сами, делят яйца, меряются, у кого больше. А Макаровна и Тимофеич сами по себе. Старуха, превозмогая головокружение, обдумывает, как транспортировать счетовода к тайному лазу, где на ветке завязанное узлом полотенце. Попросить о помощи некого, всё придётся самой. Ну уж ладно. Это не посторонний слюнявый дед, а жених! Как оклемается, снова посетят Чертог. Макаровне любовные забавы понравились.

Размечталась…

– Получай, паскуда!..

Что-то тяжёлое, тупое и одновременно острое вонзается в брюхо Макаровне. Неужто кол?! Даже не осиновый, а обычный берёзовый, сделанный наспех из черенка лопаты.

– Вот тебе за Гавриловну! – выхрипывает знакомый голос. – Сволочь!

Ни сожаленья, ни греха —Не прячь, родная, взор!В твоём глазу не чепуха,А чешский Koh-i-Noor!..

Интонации Валерьяныча, но перед Макаровной крутит ишачьей мордой ведьмак Григорьич. Он же вообще не дружил с Гавриловной! С чего вдруг такая вендетта?!

– На кого замахнулась, стерва?! На Сатану?

Теперь узнала. Этот же голос буквально пару минут назад хрипел из Олеговны: «Вперёд, братцы!»

Ведьмак Григорьич – дед злобный, но не боевой – под шумок хотел слинять. Забавно, что любил на досуге потрепаться о ды́хце, сам же отродясь не умел ей пользоваться. И такая ирония! «Заарканил» Прохоров беглеца, погнал завершать миссию, ну, вроде вскочил на Григорьича, как на коня, и пришпорил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Читальня Михаила Елизарова

Скорлупы. Кубики
Скорлупы. Кубики

Михаил Елизаров – прозаик, музыкант, автор романов "Земля" (премия "Национальный бестселлер"), "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики", сборников "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС"), "Бураттини"."Скорлу́пы. Всё ж не рассказы, а, скорее, литературные «вещи», нарочито выпячивающие следы своей «сделанности». Проще говоря, это четыре различных механизма сборки текста: от максимально традиционного, претендующего на автобиографичность, до «экспериментального» – разумеется, в понимании автора. Сто лет назад формалисты изучали так называемый приём, как самодостаточную сущность текста. Перед читателем четыре различный приёма, четыре формы. Четыре сущности. Четыре скорлупы.Кубики – это серые панельки, где живут по колдовским понятиям и милицейским протоколам.Кубики – не Место Обитания, а Язык и Мышление.Кубики – это жестокие и нежные сны, записанные в тетради в клетку" (Михаил Елизаров).

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Юдоль
Юдоль

Михаил Елизаров – прозаик, музыкант, автор романов «Земля» (премия «Национальный бестселлер»), «Библиотекарь» (премия «Русский Букер»), «Pasternak» и «Мультики», сборников «Ногти» (шорт-лист премии Андрея Белого), «Мы вышли покурить на 17 лет» (приз читательского голосования премии «НОС»), «Бураттини», «Скорлупы. Кубики».«Юдоль» – новый роман.«Будто бы наш старый двор, где стоял гроб с бабой Верой. Только она жива, как и сестра её Людмила, дядя Михаил, дед Алексей. Все нервничают, ждут транспорт с сахаром. Баба Вера показывает, что у неё три пальца на руке распухли. У дяди тоже: большой, указательный, средний. И у Людмилы с дедом Алексеем. Приезжает, дребезжа, допотопный грузовик, извечный советский катафалк – там мешки. Набегает вдруг толпа соседей – сплошь одутловатые пальцы! Я спрашиваю: „Почему?“ Родня в ответ крестится. Смотрю на мою правую кисть – отёкшее до черноты троеперстие. Крещусь ради приличия со всеми, а дядя уже взвалил на спину мешок сахара, поволок. „Юдоль“ не роман, а реквием…» (Михаил Елизаров)

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже