Читаем Юдоль полностью

– Чтобы кости достать, а потом растолочь их в муку и замесить на святой воде тесто, испечь каравай и накормить этим Бархатного Агнца Артура…

Костя, дурачок, помолчи! Ты ведь даже не представляешь, что за оболочка к тебе привязалась! Это Линда-Барбара Муртян! Если проболтаешься о своей миссии, у оболочки включится материнский инстинкт. Она же загрызёт всякого, кто покусится на жизнь её драгоценного ребёнка!

– Какое платье мне выбрать? Ампир или классика? Белое или розовое?! Ах, я в замешательстве!.. Белый ампир! Я знаю, кто мне его сошьёт! В соседнем квартале проживает выдающаяся портниха Нарине Арутюновна Бабаджанян! Но какую ткань выбрать? Шёлк или атлас?! Бархат!.. Ты сказал – Бархатный Артур?..

– Божье Ничто! – умственно жалуется Костя. – Она меня замучила!

– Скажи, что такие ответственные вещи, как брак, не делаются наспех!

– Тётенька, а можно я ещё подумаю насчёт женитьбы?.. – мальчишка роняет ломик в песок.

В шелесте прорезались колючие нотки:

– О чём тут раздумывать, глупыш! Я уже всё спланировала! Только свадьба, и как можно скорее!.. Артур!.. Так звали моего уникального сына…

Сквозь разлезшиеся штанины янтарно желтеет чудо-остов Натана Абрамовича. Берцовые кости гладкие, словно из карамели. И такие же хрупкие, легко отламываются от коленных суставов. Только берцовых, пожалуй, не хватит для полноценного замеса.

– Не забудь бедренные кости! – спохватывается Божье Ничто. – В одной из них древний пергамент с молитвой!

Мослы также без усилий отделяются от таза. Теперь костного материала хватит на полноценный каравай. Понятно, размер или объём ритуальной еды не имеет особого значения, но лучше перестраховаться.

– Тётенька Линда-Барбара, вы, конечно, извините, но мы очень спешим! – Костя зажимает добытое подмышкой. – Мне одиннадцать лет, а детям по закону запрещено жениться! Тем более на мёртвых!

– Ах, милый, нет! Не-ет!.. – оболочка впадает в истерику. – Не поступай так со мной! Я же всё сделала для тебя! Где мой Арту-у-ур!..

– Костя, отвечай как мужик, не мямли! – науськивает Божье Ничто. – Отшивай!

– Вообще-то, уважаемая Линда-Барбара, мы сами нашли могилу праведника и ничего вам не должны!

– Но ты обещ-щал! – оболочка шипит, как раскалённое масло. – Обещ-щ-щал! Обещ-щ-щ-щал! Артур-р-р-р-р!

– Обещать не значит жениться!.. – жёстко заявляет Костя.

И вдруг тишина.

– Уф-ф!.. – выдыхает с облегчением Костя. – Ушла! Отцепилась!

– Сомневаюсь, малыш. Она скоро вернётся… Разломи-ка правую бедренную кость, там должен находиться древний свиток с молитвой…

– Я уже запутался, какая из них правая, – Костя разглядывает и сличает кости. – Ну, пусть эта… В этой нет ничего!

– Ломай вторую! – торопит Божье Ничто.

Хрусть!.. И на ладонь вываливается крохотная пергаментная трубочка, похожая на шпаргалку. Костя осторожно разглаживает края – заграничные микроскопические буковки.

– Lorem ipsum! – с благоговением произносит Божье Ничто. – Главный сакральный текст, известный человечеству.

– Не понимаю…

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua…

Ты авторитетно возразишь, милая, что это не Откровение, а опилки на тарабарской латыни, которыми последние тридцать лет таксидермирует полиграфические макеты программа PageMaker. Сделано это нарочно, чтобы внимание заказчика концентрировалось исключительно на внешних оформительских параметрах. Считается, Lorem ipsum – вытяжка из трактата Цицерона «Ну, погоди!» о противостоянии добра и зла, но поверь, история куда древней и глубинней. PageMaker и Цицерон даже не ледяная короста самой верхушки айсберга. По Божьему допущению Lorem ipsum – изначальный наполнитель пустоты материальной вселенной, код, описывающий нашу языковую реальность. И создан он действительно для того, чтобы всякий живущий созерцал феномены и формы, не отвлекаясь на смысл, который отсутствует…

Неловкое движение пальцами, и хрупкий свиточек рассыпается в прах, точно иссохшее крылышко мотылька.

– Употреби его! – подсказывает Божье Ничто. – Не упрямься, так надо!

– Каким образом?! – не спорит Костя.

– Вдохни носом. Или просто вотри в десну! Не бойся, он сладкий, как сахарная пудра!.. Ну вот, теперь у тебя ключи ко всем кроссвордам…

– А что это значит?

– Щ-щ-щ!..

На поваленный памятник запрыгнула знакомая трёхцветная кошка. Выгнув костлявый позвоночник, разъярённо шипит.

– Пойдём отсюда побыстрей, дружок… – с тревогой произносит Божье Ничто. – Да и могильщики уже обнаружили недостачу инвентаря, скоро вернутся…

Так и есть. Идут парой обратно, даже песня доносится:

Мать уронила коромысло,Сказала: «Не забудь, сынок,Четыре главных русских смысла:Земля, Пшеница, Смерть и Бог!..»

Прижимая к груди праведные кости, мальчишка спешит прочь от могилы Тыкальщика. А кошка прыжками за ним. Хоть и невелика, но иррационально страшна.

– Щ-щ-щ-щ-щ!.. – то там, то сям раздаётся злобное шипение. – Щ-щ-щ!..

– Поспеши, малыш!

– Не могу, Божье Ничто, я же кости выроню!

Перейти на страницу:

Все книги серии Читальня Михаила Елизарова

Скорлупы. Кубики
Скорлупы. Кубики

Михаил Елизаров – прозаик, музыкант, автор романов "Земля" (премия "Национальный бестселлер"), "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики", сборников "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС"), "Бураттини"."Скорлу́пы. Всё ж не рассказы, а, скорее, литературные «вещи», нарочито выпячивающие следы своей «сделанности». Проще говоря, это четыре различных механизма сборки текста: от максимально традиционного, претендующего на автобиографичность, до «экспериментального» – разумеется, в понимании автора. Сто лет назад формалисты изучали так называемый приём, как самодостаточную сущность текста. Перед читателем четыре различный приёма, четыре формы. Четыре сущности. Четыре скорлупы.Кубики – это серые панельки, где живут по колдовским понятиям и милицейским протоколам.Кубики – не Место Обитания, а Язык и Мышление.Кубики – это жестокие и нежные сны, записанные в тетради в клетку" (Михаил Елизаров).

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Юдоль
Юдоль

Михаил Елизаров – прозаик, музыкант, автор романов «Земля» (премия «Национальный бестселлер»), «Библиотекарь» (премия «Русский Букер»), «Pasternak» и «Мультики», сборников «Ногти» (шорт-лист премии Андрея Белого), «Мы вышли покурить на 17 лет» (приз читательского голосования премии «НОС»), «Бураттини», «Скорлупы. Кубики».«Юдоль» – новый роман.«Будто бы наш старый двор, где стоял гроб с бабой Верой. Только она жива, как и сестра её Людмила, дядя Михаил, дед Алексей. Все нервничают, ждут транспорт с сахаром. Баба Вера показывает, что у неё три пальца на руке распухли. У дяди тоже: большой, указательный, средний. И у Людмилы с дедом Алексеем. Приезжает, дребезжа, допотопный грузовик, извечный советский катафалк – там мешки. Набегает вдруг толпа соседей – сплошь одутловатые пальцы! Я спрашиваю: „Почему?“ Родня в ответ крестится. Смотрю на мою правую кисть – отёкшее до черноты троеперстие. Крещусь ради приличия со всеми, а дядя уже взвалил на спину мешок сахара, поволок. „Юдоль“ не роман, а реквием…» (Михаил Елизаров)

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже