Читаем Исцеление полностью

Бекки почувствовала, что Нана крепче стиснула ее плечи, затем Райан выпустил ее руку и задрожал.

— Довольно, — услышала она голос Наны. — А теперь отойди.

Бекки повиновалась, и Сидней снова потянулся за мокрой тряпкой, а дрожь сменилась конвульсиями.

— Так будет продолжаться, пока он… гм… не поправится, или как? — спросила Бекки.

Нана кивнула:

— Мм… но ты не волнуйся. Он с нами, и он в безопасности. Все будет хорошо. Кстати, уже поздно, а тебе завтра в школу.

Бекки в ужасе посмотрела на нее.

— Нана, — начала было она, — но ты же не можешь…

Нана подняла руку — знакомый жест в споре.

— Могу, — твердо сказала она. — Сид останется здесь и поможет мне, правда, Сид? Хороший мальчик! Бекки, ты будешь помогать мне по вечерам, когда выполнишь домашние задания и работу по хозяйству, но не раньше. Придется как следует поработать, но я думаю, что через год усиленных занятий ты приобретешь достаточно умений и мы сможем отпустить Сида по своим делам. Это же недолго, правда, Сид?

— Год? — пискнула Бекки.

Сид запротестовал. Но Нана смотрела сурово.

— Сидней Александер, ты пришел сюда в поисках Целительницы и нашел неопытную. Ребекка Шарлотта, тебе необходимо многому научиться и обуздать могущественную силу. Повезет, если справишься за год. И это необходимый минимум! Знай, тебе следовало напряженно учиться в последние десять лет. Большинство Целительниц начинают осваивать искусство с пяти лет. Жаль, что так получилось, но, если вы оба этого хотите, меньшим не обойтись. — Она смотрела вызывающе.

Бекки приуныла, но спросила:

— А ты будешь такой, какой раньше, если он останется с нами?

Она кивнула на Сида. Нана сделала утвердительный жест, и Сид выпучил глаза.

— Тогда я согласна целый год терпеть здесь Блондина и работать не покладая рук, — слегка улыбнулась Бекки.

Вампир застонал.

— Поскольку ты уже не раз спасала мне жизнь, год — не так уж много, особенно если он будет посвящен обучению внучки Марты Алтеи искусству исцеления. Конечно, если она станет усердно трудиться и не тратить мое драгоценное время понапрасну.

— И если вот этот Блондин не станет разгуливать по ночам и дразнить адских собак, чтобы они кусали моих одноклассников! — Бекки высунула язык.

Если бы вампиры могли краснеть, Сидней сейчас был бы похож на свеклу. Марта разгневанно уставилась на него.

— Дразнить адских собак? — сурово повторила она.

— Ты мне не сказала, что она еще и Провидица, — смущенно пробормотал Сидней.

При известии о новом даре Марта взглянула на Бекки с удивлением. Он редко встречался у Целительниц, но иногда такое случалось. В их роду Провидица родилась три поколения назад — это была прапрабабушка Бекки, Агнес.

— Ты явился сюда с раненым мальчиком… — резко начала Нана.

Бекки всегда съеживалась, когда бабка говорила таким тоном. Сидней поднял руку.

— Давай не будем сейчас об этом, ладно? — с раскаянием в голосе попросил он. — Да, это моя вина. Перемирие не нарушено. Но некоторые из нас по-прежнему… понимаешь… выходят на тропу войны, вспоминая старые времена. Обычно никого не убивают. Ну и что с того? А если бы на самом деле началась война? Что тогда? Здесь у нас нет Целительницы, а перемещаться в пространстве с ранеными опасно…

Сидней поймал взгляд Наны, полный отвращения, и смолк, пристыженный.

— Два года. За твою ужасную глупость! — повелительным тоном заявила Нана.

— Так точно, мэм. — Сид склонил голову. — Два года я обещаю служить тебе, чтобы обучать твою внучку.

— Прекрасно! — раздраженно вздохнула Нана. — По крайней мере у одного из нас какое-то время будет голова на плечах. Ребекка, пора спать. Уже первый час ночи, а тебе завтра в школу.

Бекки не понадобилось говорить дважды: она выбежала из потайной комнаты — «гавани» исцеления, как ее назвал Сидней, — и отправилась в свою спальню.

Два года с прежней Наной. Ух ты! А Блондин ничего… Даже очень. Клевый парень. Ей не терпелось рассказать о нем Робин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй вечности [антология]

Похожие книги

Под куполом
Под куполом

Честерс Миллз — провинциальный американский городок в штате Мэн в один ясный осенний день оказался будто отрезанным от всего мира незримым силовым полем.Самолёты, попадающие в зону действия поля, будто врезаются в его свод и резко снижаясь падают на землю; в окрестностях Честерс Миллз садоводу силовое поле отрезало кисть руки; местные жители, отправившись в соседний город по своим делам, не могут вернуться к своим семьям — их автомобили воспламеняются от соприкасания с куполом. И никто не знает, что это за барьер, как он появился и исчезнет ли…Шеф-повар Дейл Барбара в недалёком прошлом ветеран военной кампании в Ираке решает собрать команду, куда входят несколько отважных горожан — издатель местной газеты Джулия Шамвей, ассистент доктора, женщина и трое смелых ребятишек. Против них ополчился Большой Джим Ренни — местный чиновник-бюрократ, который ради сохранения своей власти над городом способен на всё, в том числе и на убийство, и его сынок, у которого свои «скелеты в шкафу». Но основной их враг — сам Купол. И времени-то почти не осталось!

Стивен Кинг

Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика