Читаем История Сольвейг полностью

Я вызвал барона Скайле к себе домой. Высокий, худой, но жилистый с умными глубокими глазами, этот тень всегда вызывал моё уважение. Пригласив его в свой кабинет и угостив выпивкой, я, наконец, приступил к делу:

- Виктор, Сольвейг сбежала и забрала сына.

- Опять?! Простите, Ваше Высочество, но какова причина?

Я, молча, протянул ему книгу, он быстро пролистал:

- То же неизвестное письмо.

- Есть ещё кое-что. Барон, ты знаешь о королевской традиции смены придворных цветников?

- Разумеется, Ваше Высочество, мне по должности положено.

- Мы об этом не распространяемся, но цветники - это традиция нашей семьи, - я пожал плечами, - мне всегда нравилось разнообразие, пока...

- Пока не появилась принцесса Сольвейг?

- Да, но мы с братом решили соблюсти традицию и в день, когда сыну исполнился год мы, как положено, отправили специальный заказ, - я протянул ему листки, - вот он. Я нашел листы в этой книге.

Виктор помолчал, потом осторожно спросил:

- Мой принц, Вы позволите мне высказать некоторые соображения?

- Слушаю.

- Ваше Высочество, как Вы знаете, несколько лет я занимался поисками Её Высочества. В ходе работы мне пришлось изучить особенности её характера, конечно, тонкостей я не знаю, но некоторые вещи я понял досконально - она не терпит унижений и лжи. Если только она заподозрила Вас в обмане или готовящемся унижении (что ещё хуже), то я нисколько не сомневаюсь, что она сразу приняла решение уйти.

- Какой обман, какое унижение, Виктор?! Это же цветник!

- Ваше Высочество, думаю, что принцесса восприняла это по другому, более того, если она оповестила королеву Эрику, то боюсь, что последствия будут ещё страшнее. Вы же помните историю с лессой Нэт?

- Надеюсь, что моя жена всё же не оповещала королеву, в любом случае, за Эрикой следует установить полный тихий контроль.

- Будет исполнено, мой принц.

- Виктор, возможно ли узнать, что содержится в этой книге?

- В нашем университете это письмо не опознали, однако у меня появилась мысль, как его можно попробовать расшифровать.

- Говори.

- Ваше Высочество, помните, Вы отдали мне тот листок со стихами?

- Разумеется.

- Я как-то показал его Её Высочеству, она улыбнулась и напела мотив песенки. Я знаю эту песню, она есть на кристалле записи, я попробую приложить слова песни к словам на листке — может, что и получится, кроме того, я намерен выяснить, как листы с заказом оказались у Вашей жены.

- Действую. Я надеюсь на тебя, барон.


Начальник управления Тайной канцелярии барон Виктор Скайле

С королевским заказом получилось, предсказуемо, не сложно - Сольвейг подделала письмо Королевской канцелярии, печать магического вестника указала свою. Директрисы пансионов и не подумали, что-либо перепроверять, а просто послали копию заказа на указанный вестник - так просто и так гениально. Я готов аплодировать этой женщине! Не менее просто было с данными по традициям Тагоров и пансионам - источником данных ей послужила дворцовая библиотека.

Признаюсь, я хохотал над тем, как она обвела вокруг пальца этого напыщенного идиота - графа Эксли - он принял её за поселенскую дурочку и оставил одну в библиотеке, предварительно указав, где стоят книги с реальными историческими хрониками Тагоров. С молодым магом, что тогда практиковался в королевской библиотеке, было чуть сложнее, Он сопротивлялся до последнего, но у нас ломаются все и ему пришлось рассказать, что принцесса интересовалась двумя искомыми пансионами и заполучила данные об их местоположении, печати вестников и имена директрис. Правда принц приказал не калечить и не преследовать молодого мага — кажется, он просто пожалел беднягу, потому что когда я пришел к нему подписать распоряжение о мерах воздействия на допрашиваемого, он сказал: "А кто бы устоял перед ней?" Однако о том, где она вообще могла услышать об этой традиции Тагоров я так ничего и не узнал. Я доложил принцу результаты данного этапа своего расследования и он засиял глазами:

- О, Создатель, какая умница у меня жена! - потом задумался. - Знаешь, Виктор, я, кажется, понял, откуда она могла узнать об этой традиции Тагоров. Я сам ей сказал, обмолвился в случайном разговоре, причём моя оговорка даже намёком не содержала данных о взращивании цветников.

- Ваше Высочество, принцесса умеет логически мыслить и делать правильные выводы из минимальных данных. Должен Вам сказать, что, несмотря на обстоятельства, я глубоко восхищаюсь умом и смелостью Её Высочества.

- О, да, - грустно улыбнулся принц, - моя жена не только прекрасна, как рассвет в летних небесах, она ещё и умнее многих мужчин, и гораздо более дерзка, чем кто-либо может представить.

- Ваше Высочество, далее я приступаю к неизвестному письму - это будет сложнее и длительнее.

- Я буду ждать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература