Читаем Испытание зверя полностью

— Постойте! Та же компания охотится за вашей сестрой! Неужели это вам все равно?! — пустил он в ход свою козырную карту.

Митико остановилась.

— Вы проглотили оскорбление, а эти подонки, чувствуя свою безнаказанность, радуются. Вы дождетесь, что они снова вас подстерегут, да и сестренку не пожалеют!

Плечи Митико задрожали. Похоже, удар попал в цель: насильники не оставили ее в покое, она их знает!

Девушка обернулась:

— Вы из полиции?

— Нет, я такой же пострадавший, как и вы. Они изнасиловали мою невесту, а потом убили.

— Правда?! — В глазах Митико впервые мелькнуло нечто вроде интереса.

Адзисава решил развить успех:

— Вы, наверно, помните, читали в газетах. Ее звали Томоко Оти, она работала в «Вестнике Хасиро». Мерзавцы подстерегли ее, надругались, а потом убили.

— А-а, я читала.

— Помните? Я хочу разыскать убийц.

— Ну, хорошо, а при чем тут я?

— Вас изнасиловали в теплице. В той самой, откуда был сорван баклажан, который я нашел на месте преступления… — и Адзисава вкратце рассказал, как вышел на след преступников.

Митико слушала его с широко раскрытыми глазами.

— Мало ли кто мог сорвать в теплице баклажан. Это еще не доказывает, что преступники те же самые.

— Не доказывает. Но вероятность велика. Хозяин сказал, что эта компания облюбовала его теплицу для своих диких забав. Вряд ли две разные шайки могли устраивать сборища в одном и том же месте. Если на Томоко напали не те мерзавцы, что на вас, по крайней мере они из одной банды. Такое предположение вполне резонно, не находите?

Митико закусила губу. Очевидно, у нее в памяти вновь всплыла страшная картина перенесенного унижения. В девушке боролись страх, гнев, оскорбленное достоинство.

— Прошу вас, Ямада-сан, — взмолился Адзисава. — Помогите мне найти убийц. Одни и те же негодяи напали и на вас, и на мою невесту. Обещаю вам, что обойдусь без полиции. Если вы смолчите, подонки совсем обнаглеют, их тогда не остановишь. Они опять до вас доберутся! Для них это проще простого. О сестре подумайте!

Митико молчала.

— Ямада-сан, умоляю. Скажите, кто они.

— Я… не знаю…

— Хотя бы приметы. Сколько их было — один, два, больше?

— Не знаю…

— Не можете вы не знать! Я уверен, что они не оставили вас в покое. И вы сами в этом виноваты!

— Я правда ничего не знаю. И хочу как можно быстрее обо всем забыть. Мне жаль вашу невесту, но меня это не касается.

— А если они совершат новое преступление, вас это тоже касаться не будет?

— Я ничего не знаю! Я не хочу ни во что вмешиваться! Оставьте меня в покое!!

Митико снова повернулась и пошла. Шаги ее были медленными и тяжелыми — Адзисава все-таки заставил ее задуматься. Он крикнул ей вслед:

— Если надумаете, адрес и телефон на визитной карточке. Только дайте знать — мигом примчусь.

Адзисава не слишком пал духом, он и не рассчитывал, что Митико расскажет ему все при первой же встрече. Девушку здорово запугали. Возможно, угрожали, что, если она не будет держать язык за зубами, ославят на весь город. Помочь ему может только то, что Митико не только боится своих обидчиков, но и ненавидит их. И, должно быть, опасается, что они шантажом сделают из нее послушную рабыню. Надо полагать, не без оснований: зверь не выпустит добычу, раз попавшую ему в когти. Нет, зерно, посаженное сегодняшним разговором, непременно даст всходы.

Адзисава решил следить за Митико в надежде, что преступники действительно продолжают крутиться вокруг своей жертвы.

Митико работала одну неделю в первую смену, а одну — во вторую. Логично было предположить, что негодяи станут подстерегать ее не днем, а ночью. Адзисава решил, что со следующей недели, когда Митико окажется во второй смене, он будет незаметно следовать за ней до самого дома. Семья Ямада жила за городской чертой, на берегу реки, у Нового Поля. Самый короткий путь лежал мимо садов и огородов, в том числе и мимо роковой теплицы, но Митико теперь ходила другой дорогой, более длинной, зато не такой безлюдной.

В будние дни последний сеанс кончался в одиннадцатом часу. В это время улицы уже пустели, так что, идя кружным путем, Митико не много выигрывала.

Целую неделю Адзисава тайно следовал за девушкой, но никто к ней не подошел. Тогда его мысли приняли иное направление: а зачем преступникам подстерегать ее ночью, когда они и так уже своего добились? Жертва обесчещена, запугана, к чему им теперь осторожничать — они могут подстеречь ее и днем. Да и это необязательно, девушке вполне можно отдавать приказы по телефону.

Очень может быть, что она уже сообщила своим мучителям о разговоре с Адзисавой, поэтому они на время затаились. Он стал вести ежедневное наблюдение — и в дни, когда она работала в первую смену, и в выходные, но ничего подозрительного так и не обнаружил.

Неужели я ошибся? — засомневался Адзисава. Неужели шайка, сделав свое дело, утратила к Митико всякий интерес? Нужно было снова идти с ней на разговор — другого выхода он не видел.

3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы