Читаем Ирландец (СИ) полностью

Мы отошли чуть в сторону от бара и стали дожидаться, когда выйдет Джордж, тот самый, кто выиграл деньги. Благо ждать было недолго. Спустя несколько минут из бара вышел Джордж, он был в сопровождении еще пары парней. Они поздравляли своего товарища с победой и, как мне показалось, вообще не обращали внимания на окружающих.

Не много постояв, они двинулись по улице медленным шагом, мы же с Мэри пошли следом за ними, держась на расстоянии, делая вид, что просто прогуливаемся.

Пройдя пару кварталов, они подошли к небольшому одноэтажному зданию с зарешеченными окнами. На котором висела огромная вывеска с зелеными буквами BANK.

— Неужели Грек оказался прав? — тихонько шепнула Мэри.

— По всей видимости, так и есть, — ответил я.

Джордж зашел в здание банка, спустя полчаса он вышел из него, с довольным лицом потирая руки.

— По всей видимости, все в порядке. Он положил деньги в банк, так что можем возвращаться, — шепнул я на ухо Мери. И мы также неспешно двинулись в сторону своей комнаты и завалились спать.

Продрав глаза, мы с Мэри вышли из номера гостиницы и спустились вниз на улицу, где нас уже ждал Билли и остальные ребята. Спустя некоторое время к нам присоединился взъерошенный, дышащий перегаром Дима.

— Нужно собрать заказы и выдвигаться в сторону Бостона, — пробормотал еще сонный Дима-грек.

Перед отправкой мы объехали все бары в Спрингфилде, где Дима собирал заказы на следующую партию спиртного. Последним был бар, где шла игра.

— Жду тебя через месяц, — сказал хозяин заведения. — Жаль, конечно, что ты проиграл, но…

— Это всего лишь игра, — перебил его Дима. — До встречи.

Они пожали друг другу руки, и мы медленно двинулись из города по той же самой дороге, по которой приехали сюда.

Отъехав на приличное расстояние от города, наш обоз остановился.

— Билли, двигайтесь в сторону Бостона. Мы вас догоним, — скомандовал Дима. Билли, не говоря ни слова, понимающе кивнул и возглавил колонну.

Мы втроем съехали с дороги, чтоб нас никто не видел, и стали ждать. Время тянулось утомительно долго. Так что я решил вздремнуть, поскольку ночью не давали выспаться разные мыли о предстоящем деле. Дима-грек так же решил провести время с пользой, достал из кармана недопитую бутылку виски и присосался к ней. Сон пришел на удивление быстро, и я унесся в объятья морфея.

Разбудила меня Мэри, нежным поцелуем. Открыв глаза, я глянул на солнце, которое медленно склонялось к горизонту.

— Пора, — пробубнил Дима, открыв один глаз. Встав на ноги и пошатываясь, он залез на коня. — Пока объедем город с другой стороны, как раз время подойдет.

Так мы и сделали, объехали город, чтобы нас никто из горожан не видел, и оставили лошадей неподалеку от здания банка.

— Как действуем? — спросил я.

— Идем в банк и берем наши деньги, — ухмыльнувшись, ответил Дима-грек и проверил револьвер.

— А оружие нам, видимо, для красоты? — не удержался я.

— Там есть пара охранников, да и у работников банка наверняка есть оружие, так что нужно быть начеку.

— А раньше ты об этом не мог предупредить? — ответил я. — И вдруг там будут посетители, тогда что делать?

— Не беспокойся, скоро закрытие, так что посетителей не должно быть. Вот, держи. Прикрой лицо, — Дима протянул мне платок.

— Надеюсь, убивать охрану и работников банка в твои планы не входит?

— Нет, конечно, это крайняя мера, — ответил Дима-грек.

Смотря, как Дима повязал себе платок на лицо, я завязал его так же, чтобы видно было только глаза.

— А мне что делать? — неуверенно спросила Мэри.

— Ничего, — протянул Дима. — Хотя… Стой у входа и, если кто направится в сторону банка, дай знать. Криком или еще как, неважно.

Мэри кивнула, правда, выглядело это совсем не уверенно.

Надо было ее отправить с Билли, а не тащить с нами. Лишней опасности подвергаем девчонку, да и знать ей о наших делах не следовало. Все мы крепки задним умом. Так, что я ничего не сказал на этот счет, лишь пожалел, что не додумался до такой простой мысли.

Мы с Димой направились к банку. Меня переполняла тревога, но сдавать назад было уже поздно.

Я глубоко выдохнул.

Дима-грек кивнул мне, я резко потянул дверь на себя, и он вошел в банк, а я следом.

По обеим сторонам от двери были два охранника. Они сидели, развалившись на стульях, прикрыв лица широкополыми шляпами. Они даже не обратили внимания, когда мы вошли. У окна стоял парень лет двадцати пяти, который изучал, по всей видимости, только что полученную расписку от банка.

Дима-грек выхватил револьвер и направил на работника банка с криком:

— Ни с места, это ограбление! Всем на пол.

Я тут же выхватил револьвер и направил на одного из охранников. Те поначалу подскочили со своих стульев, но, оглядевшись, упали на пол. Пока Дима держал всех на прицеле, я нагнулся поочередно к охранникам и обезоружил их, откинув револьверы в сторону.

— Головами в угол и руки назад, — приказал я им, когда закончил. Те, в свою очередь, покряхтывая и приподнимая задницы кверху, исполнили мой приказ, медленно поползли каждый в свой угол и затихли, закинув руки за спину.

Закончив с охраной, я заприметил парня, что замер, словно суслик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Первая половина XVII века, Россия. Наконец-то минули долгие годы страшного лихолетья — нашествия иноземцев, царствование Лжедмитрия, междоусобицы, мор, голод, непосильные войны, — но по-прежнему неспокойно на рубежах государства. На западе снова поднимают голову поляки, с юга подпирают коварные турки, не дают покоя татарские набеги. Самые светлые и дальновидные российские головы понимают: не только мощью войска, не одной лишь доблестью ратников можно противостоять врагу — но и хитростью тайных осведомителей, ловкостью разведчиков, отчаянной смелостью лазутчиков, которым суждено стать глазами и ушами Державы. Автор историко-приключенческого романа «Дикое поле» в увлекательной, захватывающей, романтичной манере излагает собственную версию истории зарождения и становления российской разведки, ее напряженного, острого, а порой и смертельно опасного противоборства с гораздо более опытной и коварной шпионской организацией католического Рима.

Василий Владимирович Веденеев , Василий Веденеев

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза
Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы