Читаем Ирландец (СИ) полностью

Тут я пожалел, что пистолет вместе с ножом оставил в каморке. Как бы сейчас он был, кстати. Мы бежали, не оглядываясь, было ощущение, что преследователи вот-вот нас нагонят, так что приходилось работать ногами, выкладываясь на полную. Проскакивая по переулкам и подворотням, мы то отрывались от них, то они снова нас нагоняли. Я слышал, как Роб уже начинал задыхаться, и силы начинали его покидать.

— Не смей сдаваться, — выкрикивал я ему.

— Не могу больше… Колет… правый бок… — задыхаясь, отвечал Роб сбивчивым голосом.

И вот мы выскочили на какую-то улочку, я бежал рядом с Робом и подбадривал его, но преследователей, походу, это лишь забавляло.

— Мы все ровно вас убьём, — выкрикивали они. — Теперь вы точно от нас не скроетесь, сраные ирлашки.

После этих слов у Роба словно включился форсаж и открылось второе дыхание, он рванул быстрей меня. На некоторое время мы чуть вырвались вперед и свернули в переулок, чтобы хоть немного сбавить темп и передохнуть.

Неожиданно справа от нас из толпы стоящих людей возле какого-то дома раздался голос:

— Джон, мальчик мой. — Голос показался мне до боли знакомым, и я тут же встал как вкопанный. Роб остановился рядом. Это был не дом, а тот самый бар, в котором я бился недели две назад.

Толпа людей тут же расступилась, словно море перед Моисеем, и я увидел мистера Берка в белоснежном строгом костюме. Он не спеша двигался в нашу сторону, мы же с Робом словно загнанные лошади дышали, вывалив языки на сторону.

— Мистер Берк, — сбивчивым голосом пробормотал я. — Добрый день.

В тот момент, когда я протянул руку мистеру Берку, а он мне свою для приветствия, в переулок влетели пятеро наших преследователей и увидели наше с Ронаном рукопожатие.

Пятерка преследователей застыли на месте, мистер Берк небрежно кинул на них взгляд. Разумеется, он без лишних слов понял, в чем дело. И демонстративно похлопал меня по плечу, будто мы старые добрые приятели, не видевшиеся лет сто.

Я также искоса посмотрел на преследователей, те, в свою очередь, по всей видимости, знали, что за человек мистер Берк, и тихонько маленькими шагами начали отступать назад. После того как они скрылись за углом здания мистер Берк перевел свой взгляд на меня.

— Может, расскажешь, что этим ублюдкам от тебя нужно? — спросил он, ухмыляясь.

— Долго рассказывать, — ответил я.

— Ну я-то пока никуда не тороплюсь, да и ты, по всей видимости, тоже. — И кинул взгляд на то место, где минуту назад стояли пятеро парней, преследовавших нас.

— Да, по всей видимости, вы правы, — ответил я, глубоко выдохнув.

Придя в себя, я осмотрелся и обнаружил, что мы совсем рядом с баром, где я в прошлый раз дрался.

— Почему не появлялся на выходных? Я ведь именно для этого лично попросил Тощего Пита сделать тебе выходной в эти дни.

— Но я думал, мы в расчете, после того боя. Вы ведь получили свое. — В ответ мистер Берк лишь рассмеялся.

— Мальчик мой, ты весьма талантлив, а я талантливых людей вижу издалека. Разумеется, ты можешь вернуться к своей жизни докера, но вот эти парни, что бежали за тобой, наверняка будут рады узнать, что ты не под моей опекой находишься. Как ты думаешь, долго ли ты проживешь?

Твою мать. Как можно было вляпаться в такое говно, — мелькнуло у меня. Ведь у меня сразу было нехорошее предчувствие.

— Сколько ты там получаешь, работая в доках, доллара полтора?

— Доллар, — буркнул парень, стоячий в паре шагов. — Он ведь ирландец.

— Доллар за смену. И ты хочешь так провести остаток своей жизни?

Я выдохнул, отвел взгляд в сторону и опустил голову.

— У меня для тебя есть более интересное и денежное предложение.

Я тут же поднял голову и посмотрел на Роба, у того на лице я заметил неподдельную радостную ухмылку.

Чему ты радуешься, идиот? Ты, походу, не знаешь, что это за люди. А мне в свое время приходилось сталкиваться с подобными. И, если вступишь на их дорожку, свернуть с нее не получится. Но выбора у меня уже не было. Поскольку, если я откажусь, итог будет один, нас рано или поздно с Робом все ровно найдут, и не факт, что рядом окажется мистер Берк и снова отмажет нас.

Здесь же была пока неизвестность и хоть какой-то призрачный шанс на выживания в этом суровом мире.

Я перевел взгляд на мистера Берка.

— Довольно заманчивое предложение, я бы хотел его послушать, — ответил я.

— Тогда давай пройдем в бар, там и обсудим. Заодно расскажешь свою долгую и длинную историю, — хмыкнув, ответил мистер Берк, и мы двинулись к бару.

Глава 10

Мы вошли в бар и сели за столик. Это был именно тот стол, за которым сидел мистер Берк в первую нашу с ним встречу.

— Ну, давай рассказывай свою историю, — сказал мистер Берк и откинулся на спинку стула.

Я глубоко выдохнул, посмотрел на Роба, сидящего рядом со мной, и рассказал о болезни Дарины, о том, что на ее лечение потратил довольно большую сумму по моим меркам, а также о том, что после того боя с Орландо довольно долго восстанавливался. А поскольку здоровье в настоявшее время не особо крепкое в связи с дрянной кормёжкой, не приходил учувствовать в боях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Первая половина XVII века, Россия. Наконец-то минули долгие годы страшного лихолетья — нашествия иноземцев, царствование Лжедмитрия, междоусобицы, мор, голод, непосильные войны, — но по-прежнему неспокойно на рубежах государства. На западе снова поднимают голову поляки, с юга подпирают коварные турки, не дают покоя татарские набеги. Самые светлые и дальновидные российские головы понимают: не только мощью войска, не одной лишь доблестью ратников можно противостоять врагу — но и хитростью тайных осведомителей, ловкостью разведчиков, отчаянной смелостью лазутчиков, которым суждено стать глазами и ушами Державы. Автор историко-приключенческого романа «Дикое поле» в увлекательной, захватывающей, романтичной манере излагает собственную версию истории зарождения и становления российской разведки, ее напряженного, острого, а порой и смертельно опасного противоборства с гораздо более опытной и коварной шпионской организацией католического Рима.

Василий Владимирович Веденеев , Василий Веденеев

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза
Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы