Читаем Язык костей полностью

– Да, – согласилась Стили. – Это не архивные копии, а свежие снимки. Любой, кто увидит их, подумает, что это фотографии с места преступления или из материалов дела. Он сможет объяснить, зачем они ему: в конце концов, он работал в ФБР. И кто знает, мало ли какие жуткие вещи вы, странные ребята из Бюро, таскаете с собой.

Скотт убрал фотографии.

– Ладно, ваша машина ждет у входа. Она отвезет вас обратно в отель и на ужин, а потом мы пришлем агента Картера, который проводит вас в аэропорт. У него будут ваши посадочные талоны.

Стили отошла попрощаться со студентами Грега, а Джейн вошла в дом, опередив Скотта. Поднимаясь по черной лестнице, она заметила, что уже совсем стемнело. Включила фонарик и почувствовала, как холод этого дома снова пробирает ее до костей. Джейн с трудом могла поверить, что знакома с человеком, который жил здесь и ответствен за то, что зарыто во дворе. Найденная рука тревожила ее. Где остальные части тела?

Она вышла из парадной двери и остановилась: на улице, прямо напротив, собрались мужчины, женщины, дети – в деловых и спортивных костюмах, в школьной форме. Они держали в руках зажженные свечи и что-то еще… Джейн пригляделась и поняла: это фотографии, но исключительно женщин. Большие портреты и моментальные снимки: женщины с детьми на руках; смеющиеся женщины; женщины, смущенно смотрящие в объектив; женщины в мантиях выпускников. Женщины, которые были живы. И пропали без вести.

В дверном проеме рядом с ней появился Скотт.

– Джейн, они уже знают. Или догадываются. Я узнал кое-кого из родственников женщин, пропавших без вести, которых видел, когда я еще работал здесь. – Он направился к полицейской палатке.

Джейн в последний раз посмотрела на собравшихся. Они выглядели точь-в-точь как те люди, ждавшие в девяносто шестом в Кигали грузовик ООН с эксгумированными телами своих родных в кузове.

«Все везде одинаково».

Джейн последовала за Скоттом, чувствуя себя так, словно она снова оказалась в Кигали и зашла в старенькую палатку – полевой морг ООН, сняла маску, бахилы, перчатки… Точь-в-точь как сейчас. Точно так же разложила все по красным пакетам для биологически опасных отходов. Такие знакомые действия, что она могла бы повторить их даже во сне. Теперь, оказавшись внутри палатки, Джейн не смогла бы ответить, где она находится и какой сейчас год. Казалось, если она выйдет наружу, то на дворе снова будет девяносто шестой и Джин будет там. Все по-прежнему, и семьи убитых ждали точно так же.

Она замялась, и тогда Скотт вмешался:

– Иди за мной. Когда я остановлюсь поговорить с родственниками, обогни нас справа. Дальше по улице тебя ждет наш агент в черном «Субурбане». Тебе туда.

Джейн последовала за ним в сгущающиеся сумерки. Яркая лампа осветила Скотта, Джейн заметила телекамеру и услышала, как агент Хьюстон представился и сообщил собравшимся, что официальных заявлений пока не будет. Она зашагала дальше, сосредоточившись на темном силуэте «Субурбана» впереди. А потом чья-то рука ухватила ее и увлекла в сторону.

30

Посередине стола в комнате для совещаний ФБР лежали полупустые коробки из-под пиццы. Агент Марк Уилсон жевал таблетки для улучшения пищеварения и просматривал запись с камер наблюдения: фургон Кинга с Элеонорой Паттерсон на пассажирском сиденье отъехал от аэропорта в 17:08. Агент уже сбился со счета, сколько раз пересматривал эту запись, но продолжал это делать в надежде отыскать какую-то подсказку, где сейчас прячется Кинг.

* * *

Сидящая во главе стола агент Анджела Никс наблюдала за Марком, постукивая карандашом по лежащим перед ней бумагам. Она обвела кружочками имена Кинга и пропавших женщин, а также информацию о каждой жертве. Энджи пыталась понять, где эти круги могут пересечься и дать наводку, где скрывается Кинг. Но пока ничего не получалось. По-видимому, случай в аэропорту с Элеонорой Паттерсон был единичным. Непонятно, каков был почерк Кинга с другими женщинами, но каким-то образом он заманивал их. Энджи начала постукивать ластиком карандаша по кончику носа: иногда это помогало.

Агент Скотт Хьюстон на время выбросил из головы мысли о Кинге и сосредоточился на компьютере, проверяя статус рейса, которым Джейн должна улететь вечером вместе со Стили. Сайт авиакомпании открывался медленно, и Скотт ждал, бездумно уставившись в монитор. Он уже хотел спросить Энджи и Марка, всегда ли в последнее время такой плохой интернет, и тут кое-что вспомнил:

– Кто-нибудь проверял почту агентства «Тридцать два – один» насчет сообщений от Кинга?

Ответное молчание заставило агента Хьюстона закрыть сайт авиакомпании и перейти в аккаунт агентства «32/1». Марк протянул листок с паролем, который оставила Джейн, и Скотт ввел его. После паузы появился почтовый ящик.

– Боже мой… – Скотт выпрямился.

– Из какого часового пояса оно отправлено? – Марк придвинул стул к компьютеру.

Энджи и Эрик тут же подошли и встали рядом.

– Кинг написал им сегодня, – пояснил Марк. – Но это смотря какой часовой пояс установлен в его аккаунте. Он мог отправить сообщение несколько часов назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза