Читаем Язык костей полностью

Грег протянул небольшую кисточку, Джейн осторожно коснулась ею костей и увидела четкий сухой разрез. Никаких трещин по краям. Она отодвинулась, уступая место Стили. Подруга коротко кивнула.

– Это сделали после смерти.

Джейн тоже кивнула. Все сняли маски и уселись на землю.

Грег подался вперед.

– Как видите, на этом участке пальцев не найдено. Исчезли. И это не первый раз, когда я сталкиваюсь с подобным.

– Думаете, кто-то повредил тело, когда копал другую могилу? – спросила Джейн.

– Может, он забыл, где прятал предыдущие тела, и задевал их лопатой, когда зарывал кого-то другого? – предложил Грег.

– Похоже на захоронения в Зворнике, – задумчиво протянула Стили.

Джейн поняла, что та имела в виду. Сами они не работали на реке Дрине в Сербии, но знали, что там из массовых захоронений были «украдены» тела убитых в Сребренице. Кто-то попытался вывезти трупы и спрятать в другом месте, но делал это в спешке и, скорее всего, ночью, к тому же выкапывал тела ковшом экскаватора. И часть останков и обрывков одежды осталась на месте.

Джейн снова посмотрела на руку, о которой они говорили. На разрезе ничего не было, только крошки земли. Грег Паркер хорошо выполнил свою работу.

– Вряд ли кто-то забыл, где зарыл тела, – возразила Стили Грегу. – Думаю, что некоторые из них… Господи… Преступник копал по два раза в одном месте по другой причине. Он доставал тела по кусочкам. – Она оглядела двор. – И, возможно, не все они здесь.

– Вы хотите сказать, что можно перерыть весь двор и не найти всех останков? – уточнил доктор Пенман.

– Да, такое возможно, – ответила она. – Я не в курсе всех тонкостей поведения маньяков. Но уверена: тот, кому просто нравится убивать и расчленять, и тот, кто возвращается и перекапывает разлагающиеся останки на своем заднем дворе просто ради забавы, – это разные люди.

– Да уж, – хихикнул Грег. – Последний вариант ближе к тому, чем вы занимаетесь.

Джейн и Стили переглянулись и встали. Повисло неловкое молчание. Грег попытался его прервать.

– Или чем занимаются на «Ферме тел» [70], – неуверенно произнес он. – В Университете Теннесси [71].

Доктор Пенман решил не отклоняться от темы:

– Что вы посоветуете?

Джейн оглядела двор.

– Думаю, вам придется обнести сеткой весь двор. И внимательно приглядывайтесь к любым останкам с посмертными травмами или расчленениями. Тщательно сопоставляйте опознанные с неопознанными, где бы вы их ни нашли. Поскольку вы, скорее всего, имеете дело с расчлененными телами, нужно проверять, сделано это до или после смерти.

– Значит, надо искать признаки прижизненных изменений: переломы, вывихи и тому подобное?

– Да. – Она взглянула на Грега, который тоже встал. – А Грег может сосредоточиться на посмертных изменениях, которые ему хорошо знакомы по археологическим раскопкам.

– Ребята, да вы просто команда мечты, – рассмеялась Стили.

– Вообще-то, – заметил Паркер, – я только сейчас понял, что ту работу, с которой вы справитесь поодиночке, мы можем выполнить только вдвоем.

– Может быть, но никто из нас не отличит каменный инструмент от обычного каменного осколка и не проанализирует содержимое желудка.

– Да вы и не захотите. – Грег хлопнул доктора Пенмана по спине.

В этот момент к ним подошел Скотт:

– Как дела?

Доктор Пенман рассказал ему про беспорядок в захоронениях. Скотт стал серьезным.

– Установили, сколько здесь человек?

– Как минимум трое – на основе эксгумированных пятнадцати фрагментов. У нас есть две правые ключицы с окостеневшим грудинным концом и одна левая с еще не окостеневшим.

– Объясните по-человечески.

– Ключицы. Две правые ключицы – значит, два человека. И у обеих сросшийся конец – значит, этим людям больше двадцати пяти лет. И одна левая ключица – того, кто моложе двадцати пяти. Итого три. Как минимум. Хотя пока только один череп, – объяснила Стили.

– Ясно. – Скотт кивнул. – В гараже найдены удостоверения личности и водительские права восьми разных людей – все женщины. Мы собираемся провести перекрестную проверку данных, чтобы узнать, не подавали ли о ком-то заявление о пропаже человека – помимо Элеоноры Паттерсон и двух уже известных мне местных пропавших проституток. Не все вещи могут принадлежать этим убитым женщинам – вероятно, есть и другие жертвы, о которых мы пока не знаем. Я пришел сказать: продолжайте поиски.

– Ни слова больше. – Грег отправился давать указания студентам.

– И, боюсь, доктор Пенман, мне придется забрать этих двух дам. Им нужно успеть на самолет.

Судмедэксперт пожал Джейн и Стили руки, словно они знали друг друга много лет, и женщины поспешили вслед за Скоттом. Он обернулся и что-то пробормотал себе под нос.

– Посмотрите сюда. – Он веером держал в руке несколько прозрачных пакетов для вещдоков. – Кинг напечатал эти снимки из Кигали.

Стили включила фонарик и направила на крайний снимок.

– Глядите-ка. На всех фотографиях есть номер полицейского дела. Полиции ООН. И номера разные.

Скотт перевернул фотографии и прочел на обороте: «ЮK‐001». Он тихонько присвистнул и перевел:

– «Юджин Кинг: первая жертва».

– Отличный трофей, – пробормотала Джейн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза