Читаем i 1ee2623ee414a1f9 полностью

шорты и белая майка. Заколотые волосы растрепались и теперь спадали на лицо. Она

тряхнула головой, и порыв ветерка откинул волосы с лица, давая возможность Бренне

нанести следующие удары по груше.

На ее месте она представляла голову Кертиса Лоунтона.

Грубый, бесчувственный, совершенной безмозглый... Он был таким годами. Она

не должна так удивляться. Он ошивался рядом, делал это в удобное для него время и

по-своему. Он всегда все делал по-своему. Бренна практические танцевала вокруг

мешка с песком, балансируя на полупальцах, а потом агрессивно нанесла удар правой

ступней. Из-за него она не доверяла мужчинам, забывая, кем на самом деле является,

когда была с ними. Она позволила ему пролезть в свою голову и навести там

беспорядок. Дура! А прошлой ночью… Черт, даже там, у бассейна, с мерцающими

звездами на небе, бокалом вина, как следует расслабившись, она была не в состоянии

испытать оргазм! А где источник ее проблем? Исчез. Неужели человеку так сложно

позвонить? В Техасе он держал ее на расстоянии вытянутой руки. Иногда отправлял

подарки на день рождение, ну и звонил на прошлое Рождество. И все. Поэтому она

приехала к нему в Аризону. Она пробыла здесь всего пятнадцать минут и что он

сделал? Исчез. Ублюдок.

Этим утром стала понятна причина его побега. В утренней газете, которую она

прочитала, имя дорогого Кертиса было расположено на первой полосе с поистине

сенсационным заголовком: "Местный житель дает показания в деле о работорговле".

Бренна в шоке прочитала статью. Во что, черт возьми, он влез? Согласно статье,

он помогал молодому мексиканцу незаконно перевозить мужчин и женщин из

Америки, а потом заставлял их работать за гроши в различных местах, начиная от

магазина сладостей и заканчивая нелегальными борделями. От прочитанного ее

стошнило.

После того, как он спрятал ее в этом милом маленьком домике, черте где, он

испарился, так что она не могла задать ему интересующие ее вопросы. Он дал ей

некоторые предупреждения, которые не имели смысла: никуда не ходи, никому не

доверяй, ничего не говори. А потом исчез.

Тяжело дыша, Бренна отвела руку назад и потом снова нанесла еще один

сильный удар прямо по тяжелой красной груше. Ее плечо болело, а тело дрожало от

напряжения, но чувствовала она себя хорошо. Однако даже это не могло до конца

принести ей успокоение.

Что, мать вашу, ей делать с ситуацией с Кертисом?

Громкий, нетерпеливый стук в дверь заставил Бренну отвлечься. Она замерла, ее

дыхание стало тяжелым. Если бы это был Кертис, то он бы просто зашел в дом.

Значит, это кто-то чужой, который знал, что она была внутри. Дом находился в

отдаленном месте, среди гор и пустыни, и было не похоже, что вокруг есть соседи,

жаждущие поприветствовать ее тарелкой печенья. Стучавший явно был мужчиной, и

было не похоже, что он хочет просто завести дружескую беседу.

Тем хуже для него, так как она была в плохом настроении и не имела желания

флиртовать.

Пока она снимала боксерские перчатки, раздался еще один стук в дверь. Бренна

быстрым шагом прошла коридор, направляясь в роскошную спальню в поисках

пистолета, лежащего в ящике винтажной французской тумбочки. Вот и он, пистолет


8

Опасные парни и их игрушка. Шайла Блэк

"Беретта" — прекрасное полуавтоматическое оружие, которое используется военными

и правоохранительными органами. Кертис любил оружие.

Пистолет должен отпугнуть незваного гостя.

С улыбкой и зажатым в руке оружием, Бренна неспешно направилась к входной

двери.


Глава 2

Бренна резко открыла дверь, сжимая в руке ―Беретту‖. Она не знала, чего

ожидать. Безумца-головореза со шрамами на все лицо? Ее сложно было удивить, ведь

она выросла в Техасе в окружении вечно доминирующих братьев. Хотя ничто не

могло ее подготовить к тому, что ожидало за дверью. На крыльце дома, освещенном

тусклым светом, стоял невероятно высокий мужчина с полицейским значком в руке.

Высокий. Такой великолепный, что у Бренны захватило дыхание. Ничего себе!

Наверное, его рост около 190 сантиметров. Он стоял, возвышаясь над ней.

Шелковистые черные волосы выглядели так, словно отросли после стрижки и уже

касались воротника его футболки, немного спадая спереди на лоб. Бронзовая кожа на

резко очерченном лице, чувственный рот и убийственно красивые скулы

свидетельствовали о том, что у него в роду побывали индейцы. Глаза были

завораживающего цвета, похожего на виски и шоколад, с легкой дымкой, которая

намекала на то, что за маской спокойного человека скрывается чувственная натура.

Боже, видела ли она когда-нибудь настолько великолепного мужчину?

Плечи, ширина которых была почти с размер дверного проема, были обтянуты

серой футболкой, очерчивающей его рельефное и твердое тело. Бессознательно, ее

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Все, что мы когда-то любили
Все, что мы когда-то любили

Долгожданная новинка от Марии Метлицкой. Три повести под одной обложкой. Три истории, которые читателю предстоит прожить вместе с героями. Истории о надежде и отчаянии, о горе и радости и, конечно, о любви.Так бывает: видишь совершенно незнакомых людей и немедленно сочиняешь их историю. Пожилой, импозантный господин и немолодая женщина сидят за столиком ресторана в дорогом спа-отеле с видом на Карпатские горы. При виде этой пары очень хочется немедленно додумать, кто они. Супруги со стажем? Бывшие любовники?Марек и Анна встречаются раз в год – она приезжает из Кракова, он прилетает из Израиля. Им есть что рассказать друг другу, а главное – о чем помолчать. Потому что когда-то они действительно были супругами и любовниками. В книгах истории нередко заканчиваются у алтаря. В жизни у алтаря история только начинается. История этих двоих не похожа ни на какую другую. Это история надежды, отчаяния и – бесконечной любви.

Мария Метлицкая

Остросюжетные любовные романы / Романы