Читаем Гости полностью

– Да он не особо изменился. Надо следить за телефоном, пока связь не вернется, а потом сразу звонить в полицию.

Джун покачала головой.

– Мне больше нравится мой план. Он более проактивный.

– Может быть, зато мой план лучше, если мы собираемся выжить.

Феликс представил, как эти двое дожидаются окончания бури, а потом выходят на улицу, чтобы найти Джун. Наверняка у них с собой фонарики и оружие, да и потом, они крупнее и сильнее. Может, Джун повезет и она убежит, но если нет, то они найдут и убьют ее.

Домик задрожал под очередным порывом ветра.

Джун прижалась к стене.

– Как же я их ненавижу.

Феликс сжал ее руку:

– Я тоже их ненавижу.

Джун повернулась и посмотрела на него; ее лицо было серьезным.

– Я не шутила насчет того, что сказала раньше. Думаю, нам правда придется их убить. Но я тебе этого еще не говорила – мне хочется их убить. Я хочу, чтобы они заплатили за то, что сделали с Заком и Миком.

Феликсу стало страшно. Но на этот раз не из-за «гостей», которые могли обнаружить их сарае. У Джун всегда был вспыльчивый характер, но такой он ее никогда не видел. В ней было столько злости, что она была готова действовать, не думая о последствиях, а это запросто могло привести их к гибели.

<p>Глава 39</p><p>Марлоу</p>

Марлоу впитывала слова Бо, а потом медленно отпустила ладонь Ли и сцепила руки на коленях. Она застыла с безупречно прямой осанкой. В разгромленной комнате было темно, но лампа на столике светила как-то слишком ярко, словно в лицо Марлоу направили прожектор. Где-то совсем близко раздался раскат грома, и Дарси вздрогнула. По запотевшей банке газировки Тома бежали капли влаги, растекаясь лужицей на стеклянной поверхности столика.

Марлоу повернулась к Бо. Он наблюдал за ней, его странные зеленые глаза с интересом следили за тем, как она принимает очередной его удар.

Все это время он вел с ней игру, как будто ему хотелось сломать ее, медленно разорвать на части. Каждый раз он бил Марлоу по самым уязвимым местам. Безопасность ее семьи. Любовь ее мужа. А теперь – его верность.

Его действия больше напоминали личную месть, чем банальную кражу ценного рисунка. Ладно, возможно, план был не таким уж банальным, учитывая, насколько точно Бо и его сообщники подгадали время для кражи, раз она началась одновременно с приходом урагана. Это говорило о том, что они очень хорошо подготовились. На время совершения преступления семья оказалась отрезана от полиции и всех, кто мог бы неожиданно заглянуть к ним. И все-таки Бо крал рисунок Сезанна не для себя. Ему он даже не нравился – он хотел причинить Марлоу боль, разоблачив неверность ее мужа.

– Так и будешь молчать? – спросил Бо.

Марлоу медленно покачала головой. Она больше не собиралась играть с ним в «верю – не верю», к тому же потрясенное молчание Ли и Изабель говорило само за себя. Никто из них даже не пытался ничего отрицать. Ей только хотелось, чтобы Том не был свидетелем этой сцены, но он сидел напротив нее и все слышал. Ее сын и так многое пережил этой ночью.

– Ну же, Марлоу! Должны же у тебя быть хоть какие-то вопросы. Как долго это у них продолжается? Как они встретились? Помнишь, как ты якобы случайно столкнулась с Изабель в галерее, где она работала, и решила нанять ее себе в помощники? Интересно, кто подкинул тебе идею?

Марлоу задумалась, и все сразу встало на свои места. Это была идея Ли. Конечно, это он подсказал. Он заговорил об этом за ужином в их любимом итальянском ресторане неподалеку, когда Марлоу пожаловалась ему, как трудно курировать коллекцию Бондов.

– По-моему, мне было бы гораздо проще, если бы я работала не с картинами родителей, – сказала она, отламывая кусок теплого хлеба и макая его в тарелку с оливковым маслом. – Почти с каждой картиной связано какое-то воспоминание. Я помню, когда ее купили, или как она нравилась маме, или как я росла рядом с ней. Мимо одной картины я ходила каждый день, другая всегда висела рядом рождественской елью. У меня просто не получается полностью отстраниться и погрузиться в работу…

Ли накрутил пасту на вилку.

– Так найми себе ассистента! Кого-нибудь, кто поможет тебе оценить, какие произведения включать в список для музея.

Это было идеальное решение. И чем больше Марлоу думала об этом, тем больше она убеждалась в правоте Ли. Ей действительно была нужна помощь. Оставалось только найти подходящего человека.

Через несколько недель Ли предложил сходить на открытие выставки в галерее «Мерсер» в Майами. В тот вечер экспонировалась серия картин с изображением необычайно огромных цветов – их ослепительные оттенки очаровывали и сияли, как драгоценные камни. Ли пошел за напитками, оставив Марлоу любоваться ярко-красным маком в абстрактной манере.

Марлоу почувствовала присутствие Изабель еще до того, как та заговорила – ее окутывал сильный аромат роз и мускуса.

– Это моя любимая работа, – сказала Изабель.

Марлоу кивнула и повернулась к молодой женщине.

– В ней столько радости и энергии.

– Да, именно радости! Вы очень точно заметили. – Изабель улыбнулась Марлоу и протянула руку. – Изабель Сарджент, я работаю ассистентом в галерее.

Перейти на страницу:

Все книги серии На крючке

Милые девочки
Милые девочки

Чтобы начать жизнь с чистого листа, надо сбежать в город, где тебя никто не знает, и тогда все наладится…Так думала Кейт Тернер, решив после внезапной смерти своего мужа переехать с дочерью-подростком Алекс в маленький прибрежный город. Ведь Шорхэм, штат Флорида, – идиллическое место. Здесь можно залечить раны, обрести новых друзей… но также погрязнуть в паутине лжи, ненависти и зловещих тайн.Алекс делают изгоем школьной теннисной команды, в то время как Кейт заводит дружбу с мамами девочек, которые нещадно травят ее дочь. Она не слышит Алекс, не обращает внимания на пугающие предупреждения соседей. Но, когда Кейт становится все труднее игнорировать скрытую злобу, которую та ощущает среди своих новых друзей, она понимает: независимо от того, в деле ты или нет, статус-кво может быстро обернуться против тебя. Смертельно быстро…

Марго Хант

Детективы / Триллер
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже