Читаем Гости полностью

– Вам хотя бы хватило ума не выходить на лодке в океан… – Бо усмехнулся и оглядел кухню. – Могу чем-то помочь? Готовить я не мастер, но рад быть полезным по хозяйству, если вам что-то нужно.

– Нет-нет, я уже почти закончила. Честно говоря, мне просто хочется наконец сесть и налить себе вина. Я уже несколько дней готовилась к этому шторму… то есть все мы готовились.

– Вы даже не представляете, как нам было страшно на воде. Нас так качало, что лодка почти все время лежала на боку. Дарси мутило, да и меня тоже.

– Просто ужасно!

– Да уж… Но мы сами согласились на эту работу, силком нас никто не тащил. Понимаете, мы с Джейсоном всю жизнь ходим на лодках и уже во всяких штормах побывали, я был абсолютно уверен, что мы справимся… – Бо замолчал и покачал головой с остекленевшим взглядом, будто перед его глазами проносились воспоминания. – Жуткая сила… – Он допил пиво одним большим глотком и помахал пустой бутылкой. – У вас здесь есть контейнер для переработки?

Марлоу забрала у него бутылку и поставила ее рядом с раковиной. Она всегда ополаскивала бутылки перед тем, как выбросить их, чтобы они не были липкими.

– Дать вам еще одну?

Бо поколебался, но потом глянул на закрытое ставнями окно, за которым ревела буря.

– Почему бы и нет? – сказал он. – Мы у вас, похоже, надолго.

Марлоу достала из холодильника бутылку светлого пива и протянула ее Бо.

– Дать вам открывашку?

– Да нет, я справлюсь, – сказал Бо и открутил крышку. Он сделал глоток и оглядел кухню, присмотревшись к графитовым шкафам, мраморным столешницам и фигурным лампам над головой.

– У вас очень красивый дом.

– Спасибо. – Если бы это и правда была вечеринка и она знала своего гостя, Марлоу провела бы ему полноценную экскурсию по особняку. Она действительно гордилась домом, который создавала вместе с Ли – всё здесь было красивым, тщательно продуманным и удобным. Но она не знала Бо, и какой-то внутренний голос – тот самый, который с детства напоминал не оставаться наедине с незнакомцами, – остановил ее.

– Нам самим здесь нравится, – только и сказала она.

– Вам с Ли явно повезло. – В голосе Бо слышалась грусть.

Марлоу попыталась взглянуть на дом и семью глазами своего гостя. Бо был прав. Им действительно повезло, хотя трудные времена были и у них. Правда, они были связаны не с финансовыми неурядицами, а с вещами похуже… Марлоу запретила себе эти мысли. Сейчас надо держать себя в руках.

– Отнесете это в гостиную? – Марлоу протянула Бо блюдо с сосисками в тесте.

– Без проблем. – Бо собрался было выйти из кухни, но неожиданно с улыбкой обернулся к ней. – Еще раз спасибо, что впустили нас. Мы постараемся не причинять вам особых неудобств.

– Рады помочь, – сказала Марлоу и подождала, пока Бо выйдет из кухни. И только тогда подошла к холодильнику, чтобы достать из него бутылку белого вина «Сансер», и налила себе бокал.

<p>Глава 12</p><p>Изабель</p>

Когда Изабель принимала приглашение Марлоу переждать шторм в ее доме, она даже не представляла, как же скучно будет торчать под одной крышей с кучей подростков. Мальчишки смеялись над мемом, на который недавно наткнулись в Сети. Изабель не понимала, о чем они говорили и уж тем более что в этом смешного. Тощий блондин смеялся так неприятно, что ей пришлось отойти подальше. Она попыталась поговорить с Джун о ее планах на колледж, но та отвечала односложно. Наверняка избалованная принцесса отправится в какую-нибудь престижную частную школу, которую ей оплатят родители.

Все богатые дети одинаковые. Сорвали настоящий джекпот, родившись в семье с деньгами, и все как один достаточно глупы, чтобы считать, будто они действительно заслуживают все привилегии, которые прилагаются к богатству.

Такова оборотная сторона работы в мире искусства, думала Изабель, попивая вино в другом конце комнаты. Произведения искусства покупали богатые люди, а значит, Изабель все рабочее время будет вращаться среди этих титулованных придурков. Этот момент она, конечно, не продумала, когда выбирала карьеру.

Изабель изучала историю искусств и хранение музейных ценностей в Университете штата Флорида. Ее учебу полностью покрывала стипендия, одну часть которой гарантировали ее академические достижения, а другую – программа штата по обеспечению приемных детей.

Судя по всему, лучшим, что ее мать, алкоголичка и наркоманка, могла для нее сделать, – это умереть и избавить Изабель от долгов по студенческим кредитам.

– Хотите сосиску в тесте? – спросил мужской голос за ее спиной.

Изабель обернулась и посмотрела в очень привлекательные зеленые глаза Бо. В руках у него была большая тарелка с закусками, и когда он улыбнулся, на его щеках появились ямочки.

– Попробуйте. Они очень вкусные, я уже три штуки съел. – Бо приподнял тарелку, пытаясь соблазнить Изабель.

Изабель невольно улыбнулась в ответ, хотя и старалась быть невозмутимой в присутствии незваных гостей. Она попробовала закуску.

– Ну вот, – сказал Бо. – Теперь вы настоящая фанатка сосисок в тесте.

Перейти на страницу:

Все книги серии На крючке

Милые девочки
Милые девочки

Чтобы начать жизнь с чистого листа, надо сбежать в город, где тебя никто не знает, и тогда все наладится…Так думала Кейт Тернер, решив после внезапной смерти своего мужа переехать с дочерью-подростком Алекс в маленький прибрежный город. Ведь Шорхэм, штат Флорида, – идиллическое место. Здесь можно залечить раны, обрести новых друзей… но также погрязнуть в паутине лжи, ненависти и зловещих тайн.Алекс делают изгоем школьной теннисной команды, в то время как Кейт заводит дружбу с мамами девочек, которые нещадно травят ее дочь. Она не слышит Алекс, не обращает внимания на пугающие предупреждения соседей. Но, когда Кейт становится все труднее игнорировать скрытую злобу, которую та ощущает среди своих новых друзей, она понимает: независимо от того, в деле ты или нет, статус-кво может быстро обернуться против тебя. Смертельно быстро…

Марго Хант

Детективы / Триллер
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже