Читаем Господство Меча полностью

Драконы победоносно закричали, поскольку они перестали биться о невидимую стену, а полетели вперед, в открытый воздух, через Каньон, в сторону Уайльдс.

Ромулус откинул назад голову и восторженно рассмеялся, зная, что скоро его драконы перелетят Уайльдс, пересекут море, опустятся на Гвендолин и ее людей и уничтожат каждого из них.

Он последует за ними по пятам.

«Летите, мои драконы», – хохотал Ромулус. – «Летите».

Глава двадцать восьмая

Эрек стоял на плато в скалах и смотрел на соревнование под собой, в воздух поднимались крики сотен сражающихся мужчин. В двадцати футах внизу находилось широкое плато пятидесяти ярдов в диаметре в форме идеального круга. Вокруг его периметра были воздвигнуты огромные медные ворота, поднимающиеся на добрых десять футов в высоту, чтобы ни один воин не упал с обрыва и чтобы ни одно из этих соревнований не привело к смерти.

Но, тем не менее, это было серьезное дело. Эти дневные соревнования были устроены для тех, кто хотел бросить вызов Эреку в его праве на престол из-за смерти отца. Все эти прекрасные воины, братья по оружию, весь это народ собрался здесь не для того, чтобы убить друг друга. Оружие сегодня было притупленным, а броня – плакированной. Но они все хотели стать королями и хотели доказать свое мастерство на поле боя.

Пока Эрек наблюдал за ними, восхищаясь их умениями, в его голове проносился миллион мыслей. Он обдумывал последние слова своего отца, все то, что он сказал ему о правлении народом. Эрек спрашивал себя, действительно ли ему по силам такая задача. Он смотрел вниз на всех этих прекрасных воинов, таких благородных, на тысячи людей, которые собрались в скалах, и спрашивал себя, почему именно он должен править ими.

Больше всего Эрека поражал тот факт, что его отец только что умер, но все эти люди собрались здесь, они праздновали и вели себя так, словно ничего не произошло. Самого Эрека переполняли противоречивые чувства. Часть его могла понять традиции своего народа, отметить жизнь отца вместо того, чтобы оплакивать его. В конце концов, траур не вернет его. Но другая его часть нуждалась во времени и пространстве, чтобы оплакать человека, которого он едва знал.

«С тобой многие будут сражаться, брат мой», – сказал Стром с улыбкой на губах, подойдя к Эреку и сердечно похлопав его по спине. – «И я буду первым среди них».

Эрек обернулся и увидел рядом с собой членов королевской семьи – Строма, Доуфин, свою мать и Алистер. Они все находились здесь и наблюдали за соревнованиями. Внизу раздавался звон металла, когда сотни великих воинов противостояли друг другу, один за другим, устраняя друг друга. Они сражались друг с другом уже несколько часов, решив сократить свои ряды до двенадцати победителей, которым предстоит сразиться с Эреком за престол.

Согласно традиции, дюжина победителей представит дюжину провинций Островов, и у каждого из них будет возможность сразиться с Эреком. Это позволит каждой провинции быть представленной, поскольку каждая из них боролась за своего собственного победителя. Это предоставляло каждому человеку на острове шанс побороться за трон, так же, как поступали их предки на протяжении столетий. Эти двенадцать победителей представят лучшее, что могут предложить люди и, поскольку Эрек устанет, сражаясь с двенадцатью мужчинами, это станет испытанием для настоящего воина. Если он сможет сразить их всех, значит, его люди будут удовлетворены, признав в нем Короля.

Стром снова рассмеялся.

«Тебя долго не было на этих островах», – добавил он. – «А я все эти годы тренировался. Не слишком грусти, если я одержу победу!»

Стром похлопал Эрека по спине и сердечно рассмеялся, довольный собой. Эрек окинул своего брата взглядом с ног до головы и увидел, что он и правда представляет собой грозного противника. Он не сомневался в том, что Стром – прекрасный воин, что его обучали лучшие люди его отца. Кроме того, Эрек также не сомневался в том, что его брат отчаянно хочет занять трон – и, больше всего, он хочет сразить его.

«Не волнуйся, брат мой», – ответил Эрек. – «У тебя будет шанс сразиться со мной, так же, как и у всех остальных».

Стром улыбнулся.

«Не будь разочарован, если тебе придется называть меня Королем до конца дня».

Стром рассмеялся, а Эрек мысленно улыбнулся. Его брат был таким же храбрым и самоуверенным, как и раньше. Но, разумеется, это также могло привести воина к поражению.

Эрек снова обратил свое внимание на сражение, рассматривая мужчин профессиональным взглядом. Сражение продолжалось, воздух был наполнен криками и стонами воинов и звоном металла. Воины атаковали друг друга верхом на лошадях на полной скорости и высоко поднимали свои копья. Эрек знал, что, согласно традиции Южных Островов, человек должен одержать победу как верхом, так и на ногах, так что после того, как мужчины падали, бои всегда переходили в рукопашное противостояние. В конце концов, здешние воины проходили большее испытание, чем любые другие воины в мире.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги