Читаем Господство полностью

К тому времени, как он добрался до правительственного здания, Джинн уже вернулась из центра управления в свой кабинет. Беард промчался мимо секретарши и двух охранников у дверей. Они привыкли к тому, что он часто является именно таким образом, без всякого приглашения, и даже не попытались остановить его.

Беард ворвался в кабинет и с шумом захлопнул за собой двери.

– Ну? – спросил он без лишних слов.

– Что «ну»? – спросила в ответ Джинн.

Она стояла у окна, повернувшись в профиль и поглаживая одной рукой живот – возможно, ощущая, как пинается ребенок. От этого зрелища ярость его поутихла.

– Надеюсь, эта катастрофа и есть то доказательство, которое вы искали. Не так ли? Готовы прекратить «исследовать это» и «анализировать то», и приступить, наконец, к ликвидации угрозы, прежде чем она не вышла из-под контроля?

– Катастрофа?

– Вы знаете, о чем я? Форт Амсон! Потерян целый отряд ди-би за несколько секунд. Это место кишмя кишит… что? Почему вы так смотрите на меня?

Джинн склонила голову набок и приподняла бровь.

– Откуда вы об этом узнали, Деймон? Это произошло лишь несколько минут назад.

Беард осекся. В буквальном смысле почувствовал, что значит выражение «земля уходит из-под ног». Уж слишком он рассердился на неадекватную реакцию на угрозу со стороны Роя. Разволновался от мысли об опасностях, с которыми могут столкнуться его друзья, и все ради того, чтобы эта женщина получила какие-то дополнительные «доказательства», потому что их слов, видите ли, недостаточно. И он прокололся. Допустил грубейшую ошибку.

Теперь нет смысла отрицать очевидное. Время пряток закончилось.

– Ну ладно, и что такого? Да, у меня есть возможность удаленного наблюдения за своей продукцией. Это часть их основного кода. Ничего особенного.

– В этом много «чего такого», – парировала Джинн. – Я могу навскидку перечислить… шесть законов, которые вы нарушили. И долго это продолжается? Нет, не отвечайте, с этим мы разберемся позже. Сейчас вы пришли сюда, чтобы поговорить о нашем поражении в Форте Амсон. Ну, давайте, выкладывайте.

Беард развел руками.

– Поражение – это мягко сказано, вам не кажется? Вы сами видели это, Джинн. Рой во всем его жестоком великолепии. Видели, что эти твари сделали с роботами. Какие еще доказательства вам нужны?

– Их присутствие в Форте Амсон ничего не доказывает. Мы и так знали об их активности в той зоне.

– Но не о настолько большой активности. Они же разнесли все в пух и прах! Влегкую надрали нам задницы!

– Отряд ди-би был обычной исследовательско-спасательной группой, – терпеливо пояснила Джинн. – Их целью было найти выживших и доставить их сюда. У них не было надлежащего снаряжения, чтобы дать отпор превосходящим силам врага. Но мы это исправим. Уже готовится адекватный ответ…

– Нет, Джинн. Нет времени на всю эту ерунду. Там нужны настоящие люди. Профессионалы своего дела. Маркус с Кейт одни не справятся, сколько бы ди-би вы ни послали им на помощь.

Пока он говорил, Джинн наблюдала за ним, скрестив руки. Слишком поздно Беард понял, что в очередной раз прокололся.

– Маркус и Кейт? – переспросила она.

– Ну, я хотел сказать, если бы они там были… – Беард замолк, сам прекрасно понимая, насколько жалко звучит его объяснение.

– В тот раз вы солгали мне, верно? – спросила Джинн.

Повисла неловкая тишина.

Когда Джинн заговорила снова, голос ее звучал едва громче шепота.

– Они находились в самолете, как и предполагал Джей Ди. Вы же сказали, что ничего не знаете об этом. Что вы им не помогали.

Беард наконец выдохнул и кивнул. Можно было и не отпираться с самого начала.

– Ну ладно. Вы раскусили меня. Да, виноват. Но извиняться не собираюсь.

Джинн немного подумала.

– Почему они так поступили? Чтобы спасти тех детей?

Уже во время речи уверенность в ее голосе иссякла. Она и сама уже ответила на свой вопрос.

– Они не верили мне, что я справлюсь, – произнесла она невыразительным тоном.

– Посмотрите на происходящее с ее точки зрения, Джинн. Кейт находилась в своей деревне во время первой атаки на нее со стороны ди-би. Видела все собственными глазами. Разве можно осуждать ее за то, что ей захотелось первой добраться до выживших? А Маркус… ну, он решил ей помочь.

Некоторое время Джинн внимательно изучала его.

– И что вы хотите этим сказать?

Беард замялся.

Премьер-министр снова понизила голос.

– Скажите мне, что они высадились до… этой резни.

– Я не знаю. Правда не знаю. Они должны были выпрыгнуть сразу же после высадки ди-би, укрыться во время суматохи, но этого не произошло. По крайней мере, ничего такого я не видел.

– Значит, мы не имеем ни малейшего представления, где они и что с ними?

– Нет, – признался Беард. – Тем больше причин выслать за ними отряд. Настоящий отряд…

Джинн подняла руку, обрывая его.

– Нет, – ответила она категоричным тоном.

– Ди-би с этим не справятся.

– Тогда создайте таких, которые справятся!

Громкие слова эхом отразились от стен кабинета, за чем последовало долгое холодное молчание.

Он ждал. Заставлял себя хранить спокойствие.

Джинн, похоже, искала еще громкие слова, но тут же отметала их. Наконец она заговорила спокойным, но резким тоном:

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги