Читаем Горожанка полностью

Открылись не раны — озера,Не вены, а реки вскрыты.Остатки грязи, и сора,И снега начисто смыты.И снова свое получатКварталы и километры:Букеты цветов колючих,Где вместо шипов — ветры!Сшибаясь, норд-осты, норд-весты,Ост-весты, ост-зюйды кружатся,Дороги снимаются с местаИ влево, и вправо ложатся.И криво, и косо на лицахНачерчены зимние тени.Луч солнца, как вспышка блица,Задерживает на ступени.И столько надо отвагиВ жестокий весенний полдень,Когда от потери влагиСнег умер — и травы поднял!

Опять зима

Заметало следы — и не замело.Забежали сады за решетки.И на черное с белым поделен по-честному мир.В смертном саване куст засыпает под вечер,В простынях накрахмаленных утром ему пробуждаться,И в прозрачной фате перед метелью стоять,И в пуховый платок озабоченно кутаться в холодВ ожидании листьев.А снегу запомнится всё: каждый шаг и каждая птаха —Ничего не проходит для снега бесследно, —Потому что придет его час растаять, исчезнуть,И должна быть жизнь его полной, и смерть полноводной.

III

«К тебе ведущие ступени...»

* * *

К тебе ведущие ступениЯ заучила наизусть,И всё не становлюсь степенней,А только старше становлюсь...Садов осенних даль яснее,И неприкрытей нагота.И всё не становлюсь умнее,А только старше — на года.

 «Я перед тобой, как лист перед травой...»

* * *

Я перед тобой, как лист перед травой.Листья падают в острые руки травы.Только осенью дует угрюмый ветер,Только клонятся травы, желтеют, сохнут,Только листья на месте не остаются,Нет хозяина им и нет им дома.Не сдержать меня ни годам, ни горю,Не сдержать меня стенам, — я лечу на семи ветрах,Я лечу на семи ветрах, и все дороги — мои,И на каждой из тех дорог я тебя безропотно жду,И молча березы стоят, а перед ними — луна,Луна перед их стволами, как лист перед травой.Разве кроме России где-то бывает так?

 «Была сирень сначала...»

* * *

Была сирень сначала,Опала — отпою,А ты мне повторялаЛитанию свою.Как пепел божей трубки,Цвет яблоневый пал,И ты ловила юбку,А ветер вырывал.Откланялись пионы,Волошки — добела.Ты посмотрела сонноИ косу расплела.Под пылью все дороги,Всё золото хвои,Твои босые ноги,Литании твои.За девять лет — снегамиПыль унесло в ручьи.Становятся стихамиЛитании твои.Сестра моя, невеста,Дожди по веткам бьют....Торговки под навесомСирени продают.

«Уже задув, не давши взнику...»

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное