Читаем Город шагнувший в века полностью

Летом лошадей содержали на подножном корме в табунах. Для выпаса табунов создавали поскотины, которые представляли собой огороженные изгородью площади пастбища от 4 до 9 верст по радиусу. После уборки хлебов ворота поскотины открывались, и до глубоких снегов табуны находились на свободе. В зимнее время особых помещений для лошадей не делали, строили обычные конюшни, где кормили сеном, а в дни выезда давали еще и овес или ячмень. Благодаря хорошему уходу, лошади были всегда «в теле». Разводили лошадей табунным способом в естественных условиях. Кузнецкие матки были совершенно дикие: сибиряки на кобылицах не ездили, это считалось чуть ли не позором.

В Томске была заводская конюшня, от которой в уездах организовывали пункты, туда направляли производителей для разведения племенных лошадей. Наряду с этими пунктами в целях улучшения коневодства в губернии Томской заводской конюшней устраивались выставки лошадей. Такие выставки проводились в городах Томске, Барнауле и в селе Брюханове (ныне с. Красное Кемеровской области). На выставках победителям вручали премии и почетные награды Главного Управления Землеустройства и Земледелия, а также Государственного Конезаводства. Вместе с этим регулярно проводились ярмарки по продаже лошадей. Наиболее крупные из них были в селах Брюханове и Борисове Кузнецкого уезда, в Бийске и в с. Смоленском Бийского уезда.

В Томской губернии, как и в других территориях Сибири, были частные заводы по выращиванию породистых верховых и беговых лошадей с признаками английской породы, которые охотно скупались для армии по 400-450 руб. за лошадь. Особой известностью в Кузнецком уезде пользовались конезаводы Пьянкова и Бабушкина.

Герб города


// Кузнецкий рабочий.- 1970.- 18 июля.- С.4

Как уже сообщалось, исполком горсовета утвердил герб Новокузнецка. Автором его является архитектор А. И. Выпов.

Герб Новокузнецка представляет собой геральдический щит. На белом поле щита, олицетворяющем сибирскую природу, — стилизованное изображение разреза доменной печи красного цвета и черный квадрат, символизирующий основные отрасли промышленности города — металлургическую и угольную.

От черного квадрата исходят лучи, отображающие энергию солнца, заключенную в угле. И как дань уважения к историческому прошлому Кузнецкого края, как символ преемственности поколений — в верхней части щита — условное изображение стен Кузнецкой крепости.

Тивяков С.Д. Герб города-труженика


//Кузнецкий рабочий.- 1987.- 20 марта.- С.4

На здании горисполкома жители города видят изображение современного герба Новокузнецка. Он символизирует особенности трудовой деятельности города средствами геральдики.

История городских гербов уходит в глубь веков. Согласно летописям, у русского поселения — Кузнецкого острога, возникшего на территории современного Новокузнецка, и после получения им статуса города в 1622 году было несколько гербов. Это и волк на зеленом поле — символ дикости края, и соболь... К сожалению, точные изображения этих гербов не сохранились. Правда, известен герб, данный городу в 1804 году. На нем в верхней части изображена лошадь, в нижней части — рисунок кузницы в разрезе с горном и кузнечными принадлежностями: наковальней, клещами, воздуходувными мехами. Появление лошади на гербе города правомерно. На Кузнецкой земле была выведена специальная порода лошадей — «кузнецкая», которая в условиях глубоких сибирских снегов была незаменима для перевозки грузов на заводы Кузбасса и Алтая, а также в организации ямской гоньбы на почтовых трактах Сибири. Поэтому лошадь стала символом Томской губернии, в состав которой входил г. Кузнецк. Этот герб без изменений сохранялся до революции.

Возникновение нового социалистического города Новокузнецка рядом со старым Кузнецком в годы первых пятилеток, а затем и слияние с ним потребовали пересмотра рисунка герба города. Но только в 1969 году началось обсуждение эскиза. В объявленном конкурсе лучшим был признан вариант, предложенный архитектором А.И. Выповым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика

Майк Кайзер – непревзойдённый ревнитель «живого великорусского языка» В. И. Даля, «великого, могучего» И. С. Тургенева и любых стихийных проявлений истого духа неповторимой русской речи. Как правило, он чурается необоснованных заимствований из других языков, но их приветствует, когда они оправданы и, по возможности, обработаны на русский салтык. Составитель работал переводчиком в русской редакции Голоса Америки и в Библиотеке Конгресса. В 90-ые годы он по договорённости сотрудничал с Госдепом США в качестве синхронного переводчика. Из-под его пера вышли «Далев ковчег» и «Великорусская псалтырь». В 2012 году увидел свет первый словарь Майка «Записки словоохотника», а в 2016 году был издан «Продвинутый анг-рус/рус-анг словарь». Сегодня слововед предлагает вниманию читателя второе исправленное и расширенное издание этого труда. Счастливого Вам плавания!Содержит нецензурную брань!

Майкл Кайзер

Справочники / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии