Читаем Город Эмбер: Предсказание полностью

— Вы произнесли слово «горшидов». Миссис Бисон подумала, что вы имели в виду «грешников». А вы говорили про города?

— Да–да. Города уничтожили. Люди погибли. Никаких песен и танцев, никаких огней, никаких животных, никаких собак — ничего не осталось! Это то, что я увидела, а не приказы Бога.

От изумления Никки открыла рот, казалось, она потеряла дар речи.

— Не приказы Бога? — наконец переспросила она.

Алтия покачала головой.

— Это было всего лишь видение.

— Почему вы говорили «никаких слов»? Миссис Бисон так и не смогла это истолковать, — спрашивала Никки.

— Никаких слов? Я не знаю, почему я это сказала. Должно быть, мир стал безмолвным. Подумай только, мир, где не слышится ни человеческой речи, ни пения птиц! Это невыносимо! — Она вытерла слезы.

— Может, ваше видение не станет явью? — Никки стало жаль пророчицу, такую хрупкую и грустную. — Может, ничего не случится?

— Может, и не случится, — ответила Алтия. — Не знаю. Но я продолжаю видеть сны, в которых мое видение вновь и вновь возвращается ко мне. Я вижу, как наши руководители собираются начать войну, и я кричу: «Не делайте этого!» — но они меня не слышат.

Никки подошла к Алтии.

— Я все–таки хочу убедиться, что вы не говорили, будто мы не должны любить собак.

— Нет, — сказала Алтия и взяла Никки за руку. — Нет. Я бы никогда этого не сказала. Я люблю собак. Я люблю наш мир… — И она впервые улыбнулась.

— Тогда мне все ясно. Я пойду, если вы не возражаете, мисс пророчица.

— Пожалуйста, называй меня Алтия. Я не хочу быть пророчицей. А как тебя зовут?

Никки назвала свое имя.

— Спасибо тебе, Никки. Ты меня разбудила. — Она встала, но покачнулась и снова села. — Может, мне надо подышать свежим воздухом?

Никки подвела ее к окну, и Алтия глубоко вдохнула.

— Как хорошо. И птички поют.

Но Никки вдруг услышала другие звуки. Они доносились издалека, но она не могла ошибиться: это был собачий лай.

ГЛАВА 31

Любовь

Сердце Никки чуть не выпрыгнуло из груди.

— Кажется, это собаки! — воскликнула она. — Я должна идти!

— Да–да, иди, — сказала Алтия. — Я так рада, что ты зашла ко мне, но теперь иди скорее!

Никки сбежала по ступеням и выскочила на улицу. Собачий лай становился все громче. Так где же они?

Никки помчалась к парку. Из домов выходили люди и что–то кричали друг другу. Машины замедляли ход, водители не понимали, что происходит. Никки заметила автомобиль Кристал и поспешила к нему.

— Кристал! — крикнула она. — Остановись! Иди сюда!

Кристал свернула к тротуару, остановила автомобиль и опустила стекло.

— Что случилось?

Никки только махнула рукой — она не могла говорить, потому что увидела на дороге собак. Они появлялись из–за поворота и бежали к городу, к людям. Десять, двадцать, тридцать… Никки побежала к ним, и вскоре целая свора окружила ее со всех сторон.

— Отис! — позвала она, пытаясь разглядеть свое маленькое существо среди множества лап и хвостов. — Отис, где ты?

Собаки добрались до центра города, бежали по мостовой, и Никки уже отставала от них. Казалось, они проскочат Йонвуд и скроются на другой стороне леса. Но, поравнявшись с парком, они свернули в него и принялись бегать по кругу, пока несколько собак не вырвались из этого вихря. В конце концов беготня прекратилась, и собаки стали обнюхивать мусорные контейнеры.

Со всех сторон к парку спешили люди.

— Я вижу Макса! — кричал кто–то.

— Мисси, девочка! Иди сюда! — звал свою собаку другой хозяин.

Несколько человек в футболках с надписью «Не делай этого!» шли впереди Никки и остановились на окраине парка. Сложив руки на груди, они смотрели на собак.

— Дурной знак! — пробормотал один из них.

Никки не расслышала, что ему ответили, и проскочила мимо них в парк.

Где же Отис? Чей–то боксер перевернул мусорный контейнер, и несколько собак принялись лапами разгребать его содержимое. Черная собака встала на задние лапы и стала лакать воду из фонтана. Люди искали своих собак. Кто–то находил, хватал своего любимца за ошейник, и четвероногий друг лизал хозяину лицо, виляя из стороны в сторону хвостом.

Но где же Отис? Никки охватил ужас: а вдруг он?..

Нет, он не погиб в пути. Он стоял и обнюхивал какую–то бумажку под столом для пикника.

— Отис! — крикнула Никки.

Щенок посмотрел вверх, увидел свою хозяйку, наклонил голову и двинулся к ней с прилипшей к носу бумажкой.

Она взяла его на руки, крепко прижала к себе, погладила по голове и говорила, как она рада его возвращению. Отис вертел хвостом, лизал ей подбородок. В его шерсти застряли колючки, лапы были мокрыми, холодными и грязными. От него пахло землей и сыростью.

И тут чей–то резкий голос перекрыл шум толпы:

— Это неправильно! Мы не должны этого делать! Мы не можем взять их обратно!

Никки увидела Бренду Бисон. Она стояла у входа в парк в своей красной бейсболке и размахивала руками над головой.

Несколько человек повернулись к ней. Темноволосая женщина подняла маленькую собачку и протянула ее миссис Бисон. Это была Сосиска, с репьями в длинных ушах.

Миссис Бисон уставилась на свою собаку, потянулась к ней, но тут же убрала руки и застыла как изваяние. Она была в замешательстве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Город Эмбер

Похожие книги

Бункер. Иллюзия
Бункер. Иллюзия

Феноменально успешный дебют — бестселлер по версии New York Times, Sunday Times, USA Today и Publishers Weekly.Титул бестселлера № 1 и 7863 восхищенных отзыва на сайте Amazon.com.Почти 50 000 оценок и 7800 отзывов на Goodreads.com.«Бункер» Хью Хауи — одна из самых ярких новинок в недавно сформировавшемся жанре, охватывающем такие разноплановые проекты, как «Lost» («Остаться в живых»), «Твин Пикс», «Голодные игры». Это не только мощный экшен, одинаково увлекательный на экране и на бумаге, но и замечательные человеческие истории о любви и ненависти, верности и предательстве, благородстве и коварстве.В гигантском бункере, более ста этажей глубиной, на протяжении нескольких поколений живут люди. Они верят, что мир мертв, воздух отравлен и выходить на поверхность смертельно опасно. О том, что происходит снаружи, они узнают с помощью огромных экранов, на которые транслируются изображения с нескольких внешних камер. День за днем глядя на безжизненный серый пейзаж, люди безропотно подчиняются устоявшимся правилам, главное из которых — не стремиться покинуть бункер.Однако сложившаяся система дает трещину, когда шериф Холстон, много лет строго следивший за соблюдением законов, неожиданно решает выйти на поверхность. Этот отчаянный шаг влечет за собой целый ряд загадочных происшествий, разобраться с которыми предстоит новому шерифу — умной и непреклонной Джульетте, механику с нижних этажей. Начав расследование и погрузившись в паутину интриг, Джульетта сама оказывается в опасности, но она готова идти до конца, чтобы раскрыть главную тайну бункера.«Иллюзия» — первый из трех романов цикла.

Хью Хауи

Фантастика / Постапокалипсис / Социально-философская фантастика