Читаем Good Again (СИ) полностью

— Не труднее, чем все остальное. Со мной правда все хорошо, — сказал он, и наш разговор прервался, как только колокольчик возвестил о приходе следующего покупателя.

***

В это морозное утро солнце, будто потешаясь надо мной, светило вовсю, сверкая на безоблачном небе, как бриллиант. Оно вставало над нашим миром в полнейшей безмятежности, светя, но не грея, и не заботясь о хаосе маленьких жизни, на который падали его лучи.

Пита уже не было дома, когда я встала. Его смена в пекарне начиналась засветло и он всегда старался вовремя вырубить будильник, пока тот не поднял с постели и меня. Нынче же меня терзало чувство вины оттого, что ему придется работать в одиночестве, пока я буду пропадать в лесу.

Когда я пришла на наше место на окраине леса, Гейл уже ждал меня, одетый повседневно, однако же не так, как одевались в Двенадцатом. На нем были военные брюки-карго и куртка-укладка в том же стиле, с множеством карманов. На кожаном ремне — колчан с черными стрелами. В руках — впечатляющий, внушительных размеров лук, новый, сияющий, и близко не похожий на те самодельные луки, с которыми прежде мы охотились, и на тот, что я и теперь держала в руках. Он выглядел скорее не как охотник, а как боец. И я машинально погладила мягкую кожу старой, потертой отцовской куртки, прикосновение к ней успокаивало.

Подойдя ближе, я остановилась посмотреть на него, пышущего здоровьем, одетого с иголочки. Мне вспомнилось, в каких обносках мы ходили в юности, как бы отчаянно боролись с голодом и страхом, и подивилась, как могла наша жизнь так стремительно измениться.

— Кис-кис, — сказал он вместо приветствия.

На миг я так и застыла от удивления. Совсем не ожидала, что меня опять будут звать этим прозвищем. И оттого, как он произнес его — под покровом леса, на восходе солнца — меня охватил приступ невыносимой ностальгии, а рядом у моих ног уже пузырилось целое озеро страданий, приглашая меня войти в свои темные воды.

— Пошли, — только и смогла сказать ему я.

Я никогда не умела как следует обращаться со словами, и не особа разговорчива — ни с кем, за исключением Пита. Он как-то умудрялся подбирать ключи ко всему недосказанному, что было у меня на сердце. Прежде я могла говорить и с Гейлом, или же много часов подряд, храня уютную тишину, бродить с ним беззаботно по нашему лесу. Но теперь он был словно незнакомец, и тишина между нами повисла тяжелая — тень мертвой Прим так и парила между нами. Храня молчание, я шла по лесу и все думала, какие же слова могли бы нарушить этот хруст промерзших веток и шелест палой листвы у нас под ногами.

— Сегодня, видно, будет холодно, — сказала я, и густой пар изо рта подтвердил данный факт.

- Ага, — только и ответил он, и мы молча пошла дальше. Мы подобрались к выводку диких индеек и, словно никогда и не покидали этих лесов, быстро подстрелили трех из них. Так же молча я привычными жестами свежевала тушки, наметив себе две, одну протянула Гейлу. Но тот лишь рассмеялся и покачал головой.

— И куда мне прикажешь её девать, Кис-кис? — сказал он, усмехаясь и отстраняя мою руку со своей долей.

— Да, полагаю, ты прав, — пробормотала я и вернулась к своему занятию. И тут же подумала, что индейке очень обрадуются в приютские дети.

— Эй! — он потянулся и уже хотел дотронулся до моей сомкнутой на индюшачьей шее руке, но передумал, — А ты отлично выглядишь. Здоровой, — сказала он в итоге и я замерла в ожидании неизбежного разговора.

— А ты вроде как удивлен, — произнесла я.

— Ну, я помню что с тобой было перед судом. Я, — и он запнулся, что было ему вовсе не свойственно. — Я должен был попытаться с тобой увидеться, — он помолчал. — Но ты явно не жаждала больше меня видеть.

— Кажется, я тогда тебе ничего такого не сказала, — напомнила я ему, и слова эхом отдались в моих ушах.

— Ты только об одном меня в жизни и просила. Чтобы я позаботился о твоей семье.

Что я могла тут сказать? Теперь у меня внутри уже разверзлась сосущая яма, и в ней булькала ядовитая смесь ностальгии, страха, гнева — невероятная пустота и горечь, огромная, такая, что её не описать словами, и она пронзает тебя насквозь.

— Нет, не сказала. Но такая уж ты, — его серые глаза пронзали меня таким пристальным взглядом, что мне захотелось заползти под какой-нибудь камень и там укрыться, — Слушай, это так. Я знаю, уже прошел год, но я просто хочу, чтобы ты знала, что тебе не обязательно торчать тут, в Двенадцатом. От имени Президента Пейлор я могу предложить тебе изменить место твоего пребывания.

Я наклонила голову в бок, не вполне понимая, о чем-то он.

— Изменить?

— Поэтому я и хотел с тобой увидеться. Я запросил о возможности для тебя перебраться в другой Дистрикт — из Двенадцатого в любой другой, по твоему выбору. Департаменту Юстиции все равно, если он знает, где ты находишься, так что тебе не придется оставаться в двенадцатом. Ты можешь переехать в Четвертый, к матери, или… — и он сделал глоток воздуха. — во Второй, со мной и моей семьей, — он болезненно сглотнул, прежде чем продолжить. — там лучшие госпитали, и ты получишь любую необходимую помощь…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее