Читаем Голубой горизонт полностью

Первое подразделение пойдет прямиком в Нативити-Бей и нападет на стоявшие там корабли. Имея превосходящие силы в количестве и вооружении и преимущество внезапности, они могли подойти вплотную и быстро расправиться с врагом. Потом все их пушки обстреляют форт. А Кадем тем временем высадит пехоту в устье реки, и Коотс поведет их быстрым маршем, чтобы напасть на форт с тыла. Как только Коотс начнет атаку, сэр Гай поведет второй штурмовой отряд с кораблей в заливе, чтобы поддержать его. Сэр Гай сам вызвался на это предприятие: он хотел оказаться в крепости в тот момент, когда атакующие ворвутся в подземную сокровищницу, где лежали его пятнадцать сундуков с золотыми слитками. Он желал уберечь свои ценности от разграбления.

В этом плане имелось лишь одно слабое место. Будут ли корабли бунтовщиков стоять в заливе? Зейн не делал поспешных выводов. Он не зря собирал сведения в каждом порту и заливе Индийского океана, а также на Цейлоне и в Красном море. За многие месяцы, прошедшие с момента захвата «Арктура», никто и нигде не видел кораблей аль-Салила. Казалось, они исчезли без следа.

— Они не могли скрыться от такого множества глаз, — рассуждал Зейн. — Они просто прячутся, а для этого у них есть только одно место.

Ему хотелось верить в это, но сомнения кусали его, как блоха, забравшаяся под белье. Зейну хотелось убедиться во всем окончательно.

— Пошлите за святым муллой. Попросим его помолиться о наставлении. А потом я попрошу Кадема ибн Абубакера разобраться в знаках.

Мулла Халик был человеком большой святости и силы. Его молитвы защищали Зейна много лет, а его вера освещала путь к победе в некоторые из самых темных часов его жизни.

А Кадем ибн Абубакер обладал даром пророчества, и это было одной из причин, почему Зейн аль-Дин так высоко ценил его. Калиф полагался на откровения Кадема.


В просторной каюте «Суфи» все трое — калиф, мулла и адмирал — молились вместе всю эту долгую ночь. На лице Халика отражался экстатический восторг, его единственный глаз сверкал, когда он начитывал самые священные из текстов гортанным певучим голосом.

Слушая его и откликаясь, когда следовало, Кадем ибн Абубакер почувствовал, что впадает в знакомое состояние, подобное сну. Он знал, что ангел Божий уже рядом. Перед самым рассветом он внезапно впал в тяжелый сон, и ангел явился к нему. Габриэль поднял Кадема над его собственным телом и на белых крыльях унес в светлые высоты, к горе, похожей на спину кита.

Ангел показал вниз, и его голос таинственно прозвучал в голове Кадема: «Смотри и увидь, корабли стоят в заливе!»

Корабли и в самом деле стояли на круге прозрачной воды, и на палубе самого большого из них виднелась знакомая высокая фигура. Когда Кадем понял, что это аль-Салил, ненависть хлынула по его венам, как змеиный яд. Аль-Салил поднял непокрытую голову и посмотрел прямо на него; его волосы и борода сияли красным золотом.

— Я уничтожу тебя! — закричал ему Кадем.

Едва он произнес это, голова аль-Салила вспыхнула пламенем и превратилась в факел. Огонь перекинулся на снасти и быстро распространился, пожирая все подряд — людей и корабли. Воды залива вскипели, над ними огромным облаком поднялся пар и затуманил всю картину.

Кадем очнулся с чувством глубокой религиозной радости и увидел, что все так же находится в большой каюте с Зейном аль-Дином и Халиком; оба выжидающе смотрели на него.

— Дядя, я видел корабли! — сообщил Кадем своему калифу. — Ангел показал их мне. Они стоят в заливе, и их уничтожит огонь.

После этого у Зейна не осталось никаких сомнений. Ангел отдаст ему врагов. И теперь Зейн всматривался через пестрое от пенных барашков море в далекую гору.

— Аль-Салил там. Я чую его запах, я ощущаю его кровь во рту… — пробормотал он. — Этого момента я ждал целую жизнь.

Петер Петерс перевел его слова сэру Гаю, и тот сразу согласился:

— Я тоже в этом уверен. Я поднимусь на палубу моего любимого «Арктура» еще до сегодняшнего заката.

Пока Петерс переводил это, сэру Гаю пришла в голову другая обжигающая мысль. Он вернет себе не только корабль, но и дочь. Верити должна снова оказаться у него. Даже если она более не девственница, если она испорчена и загрязнена, не важно. Дыхание сэра Гая стало тяжелым и хриплым, когда он представил, как именно должна быть наказана Верити и каким сладким должно стать примирение… Вернется их прежняя близость и счастье. Она снова полюбит его, а он любить ее и не переставал.

— Ваше величество, отряд мури Кадема ложится в дрейф, — доложил Рахмад.

Зейн встряхнулся и отправился на корму. Все шло так, как он задумал. Под командованием Кадема находились пять малых военных дау и пятнадцать транспортных судов. Грузовые суда не имели вооружения — эти торговые дау Зейн реквизировал для похода; на них везли солдат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

Уилбур Смит , Д. Арсеньев , В. М. Заболотный , Павел Андроникович Киракозов , Е. В. Комиссаров , Сергей Николаевич Самуйлов

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Т В Воронина , Наталья Романовна Рубинштейн , Амадо Эрнандес , Т. В. Воронина , Н. Р. Рубинштейн

Детективы / Детская образовательная литература / Приключения / Приключения / Боевики
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Детективы / Триллер / Приключения / Исторические приключения / Морские приключения