Читаем Годы бедствий полностью

— Маленькие друзья! Я уже давно не разговаривал с вами, пожалуй, это первая наша встреча за последний год, — он снова обвел глазами воспитанников и ласковым тоном продолжал. — Вы, будущие хозяева страны, поэтому партия гоминдан и государство очень заботятся о вас. Все вы в той или иной степени нарушили законы страны, и партия гоминдан и государство тратят деньги, чтобы перевоспитать вас, обучить вас, чтобы детей, не имеющих родителей, вывести в жизнь. Когда вы вырастете, вы не должны забывать о партии гоминдан и государстве и обязаны будете отплатить добром за их заботу.

Ребята стояли ровно, как карандаши. Никто не смел пошевелиться или громко вздохнуть, ибо сзади ходил Жирный Ван и каждого шелохнувшегося больно бил по ногам.

— Сегодня, — продолжал Лю Мэн-як, — вы не будете работать, так как к нам с инспекцией приедут дорогие гости. Вы должны всюду навести чистоту и порядок. До обеда вам нужно успеть вымыться и подстричься, а потом получите новые костюмы, только смотрите не испачкайте их! Дорогие гости приедут в пять часов вечера, а сейчас идите и быстро приводите себя в порядок.

Как только ребят распустили, они сразу же захлопотали. Уже стояли жаркие дни, а они до сих пор носили рваные ватные халаты, поэтому сообщение о том, что им выдадут новую одежду, было для них особенно приятным. Сяо-ма тоже радовался тому, что наконец-то можно будет вымыться, подстричься, переодеться в новую одежду и выбросить старый халат, полный вшей. Действительно, такое даже во сне не приснится!

Воспитанники быстро вымыли стекла, выскребли столы и лавки, привели в порядок столовую, спальню, вычистили уборные. Сяо-ма больше всего удивился, заглянув на кухню: пампушки, которые там готовили, были сегодня из белой муки и очень большие. И, кроме того, в кухне чувствовался запах мяса: сегодня в пищу положили свинину! Ребята, учуяв этот запах, бросали работу и, глотая слюну, по одному подкрадывались к кухне посмотреть, как там колдует старый повар. «Если бы каждый день приезжала инспекция, вот было бы здорово!» — подумал Сяо-ма. Но тут с плетью в руке появлялся Жирный Ван, и они разбегались, снова принимаясь за уборку.

После окончания уборки все подстриглись, помылись и получили новенькую синюю школьную форму. И вот обычно грязные, забитые «преступники» неожиданно превратились в обыкновенных симпатичных детей.

В столовую между тем пронесли несколько корзин не виданных доселе лакомств. Приятный запах щекотал ноздри. Надзиратели разложили на столах яблоки, мандарины и бананы. С детства не пробовавшие подобных вещей, дети страшно обрадовались, их взгляды не отрывались от столов, и они с нетерпением ждали того момента, когда можно будет все это великолепие отправить в рот. Но учитель Ван прикрикнул на ребят:

— Ничего пока не трогайте, подождем дорогих гостей, и тогда уже можно будет кушать!

Воспитанники, недовольные, стали расходиться. Каждый день они привыкли обедать в четыре часа, а сейчас уже было больше четырех; они были сильно голодны, а тут еще эти гости никак не ехали. Ребята потуже затягивали пояса.

— Кишки в животе уже марш играют, а есть до сих пор не дают! — недовольно ворчал Сяо-ма.

— Это специально сделано, чтобы инспекция могла видеть, как хорошо нас кормят, — сказал Ван Шэн.

Они уже начали выражать признаки явного беспокойства, когда во дворе появились директор Лю Мэн-ян, заведующий учебной частью Сунь И-пин, Жирный Ван, Длинноносый, надзиратель Сяо и остальные воспитатели. За ними вошли неизвестно откуда появившиеся пятьдесят человек учеников, также одетых в форму исправительного дома. Они стали впереди воспитанников.

— Из какой вы школы? — заинтересовались ребята.

— Мы из филиала, — в один голос отвечали пришельцы.

Но вдруг Ван Шэн услышал, как один из новеньких шепнул другому:

— Ай-й-я! Я не сказал маме, когда вернусь!

— Здесь ни у кого из нас нет мам, и учитель Ван говорит, что тех, у кого есть мама, сюда не берут. У тебя есть родители — как же ты сюда попал? — спросил Ван Шэн.

— У кого это «у нас»? — презрительно процедил сквозь зубы новенький. — Мы все из Первой городской школы!

Услышав это, воспитанники возмутились. Сяо-ма и Ван Шэн только собрались расспросить новеньких поподробнее, как к ним подошел заметивший их волнение директор.

— Так не годится! — мягко сказал он, показывая на оконное стекло. — Протрите его получше.

— Расходитесь, расходитесь! — закричал на ребят Жирный Ван. — Скорее приведите территорию в порядок, — он взглянул на часы, — у нас еще есть пятнадцать минут, быстрее же, быстрее! — разогнал он ребят.

Заведующий учебной частью Сунь взял его под руку, отвел в сторону и тихо сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза