Читаем Гобелен полностью

Онемевшие от потрясения родные Джейн сидели в просторной кухне уэльского фамильного особняка. Телефонный аппарат находился в нескольких дюймах от главы семейства, на табурете, куда его перенес Хью Грейнджер. Полицейские наконец-то уехали, оставив Грейнджеров привыкать к известию о том, что Джейн не вернулась с Айерс-Рок. Выданную полицейскими информацию можно было назвать обрывочной; вдобавок полицейские заверили Грейнджеров, что Джейн отсутствует всего несколько часов. По их словам, они и визит нанесли только потому, что на этом настаивал владелец отеля, – Джейн, дескать, в случае чего-нибудь экстраординарного просила позвонить по соответствующему номеру.

– Когда полиция нагрянула, как раз звонил владелец отеля, – нарушила тишину Кэтлин Грейнджер. – Я еще попросила его оставаться на линии. – И несчастная мать снова заплакала.

– С ним же говорила эта женщина, ну, из полиции, – принялась утешать Джульетта. – Она ему все объяснила, не волнуйся.

– Говорить надо было мне. Я бы сообразила, какие вопросы задать. Этот Бэз – в Австралии, а полицейские – здесь, в Уэльсе. Что они могут знать? А ему наверняка известны подробности.

– Хватит! – прикрикнул мистер Грейнджер. – Они же нам сказали: прошло всего несколько часов. Джейн еще даже не считается пропавшей без вести. Ну? Сказали или нет? Джейн, скорее всего, уже вернулась. Вдруг ей захотелось проехаться по окрестностям Скалы? Вдруг она наняла гида и еще немножко погуляла? – Глава семейства передернул плечами. – Да она где угодно может быть. Не плачь, милая. Ты же знаешь – у нашей девочки независимый характер. Она вполне могла взять напрокат машину и поглазеть на другие достопримечательности, а в мотель просто не сообщила – забыла, с кем не бывает.

– Джейн бы не забыла, – всхлипнула Кэтлин Грейнджер.

– Папа, ее машина обнаружена возле Скалы. Значит, Джейн где-то там.

Мистер Грейнджер сделал Джульетте страшные глаза – дескать, придержи язык, пощади чувства матери. Джульетта поняла, что сболтнула лишнего.

– Мама, наша Джейн сейчас немножко не в себе, – заговорила она в надежде отвлечь мать от факта наличия машины возле Айерс-Рок. – Она растеряна, может, немного забывчива от горя; все ее мысли об Уилле, а не о нас. Сама она, конечно, так не считает, да только с нашей стороны было безумием отпустить ее. Она могла заблудиться даже во время обычной прогулки. – Джульетта покачала головой. – Как, ну как нас угораздило ее отпустить? Почему я с ней не поехала?

– Не начинай, Джульетта, – сказал отец.

– Я должна была поехать с Джейн. Я или ты, папа, или мама.

Мистер Грейнджер вскочил, забегал по кухне.

– Как вам известно, Джейн – разумная, практичная и храбрая девушка. Раз она оставила наш телефон хозяину мотеля, значит, и другие меры предосторожности приняла. Я совершенно уверен: с минуты на минуту зазвонит телефон и мы услышим голос нашей Джейни. И если я не ошибаюсь насчет моей доченьки, она будет очень смущена, а пожалуй, и недовольна всей этой шумихой вокруг ее мнимой пропажи.

– Пойду приготовлю чай, – сказала Кэтлин. Было ясно – чаю никому не хочется, и ей самой – менее всех. Чай недавно пили, но это повод сделать что-то, сосредоточиться на чем-то постороннем.

– Джейн следовало родиться мальчиком, – развивал мысль мистер Грейнджер.

– О чем ты говоришь, Хью? – плаксивым голосом переспросила Кэтлин, прежде чем насыпать в чайник заварку.

Хью Грейнджер пожал плечами.

– Еще школьницей Джейн во всем состязалась с мальчиками. Помнишь, какой она нам скандал закатила, когда мы определили ее в школу для девочек? Она у нас крепкий орешек, особенно в этой области, – добавил мистер Грейнджер, постучав себя по виску.

– Это все твои гены, папа. По-моему, ненормально быть одновременно отчаянной – и запредельно красивой.

Попытка Джульетты разрядить обстановку не удалась. Ее замечание отдавало завистью, она это поняла по изумленным лицам родителей.

– А что я такого сказала? С внешностью Джейн можно любого заполучить; любого, кто приглянется. Моя сестра запала на мистера Бесподобного, решила, что должна его вытащить, и очертя голову бросилась в Австралию. Иными словами, она в своем репертуаре – стремится контролировать ситуацию.

Хью Грейнджер тряхнул головой.

– Ты не права, Джульетта. Джейн всегда искала чего-то особенного. Наверно, она надеется, что Уилл откроет ей некие новые горизонты, только вот…

– Что – только? – почти выкрикнула Кэтлин. – Не смейте говорить о Джейн в таком тоне.

– Я всего лишь имел в виду, что Джейн искала мужчину сильнее себя, – сказал Хью Грейнджер так, словно выдал наконец страшную тайну. – Ей нужен человек, на которого она бы смотрела снизу вверх, человек, которым она не могла бы командовать, человек, готовый о ней заботиться, любить ее… – Хью вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Чужестранка
Чужестранка

1945 год. Юная медсестра Клэр Рэндолл возвращается к мирной жизни после четырех лет службы на фронте. Вместе с мужем Фрэнком они уезжают в Шотландию, где планируют провести второй медовый месяц. Влюбленные хотят узнать больше о семье Фрэнка, но одно прикосновение к камню из древнего святилища навсегда изменит их судьбы.Клэр необъяснимым образом переносится в 1743 год, где царят варварство и жестокость.Чтобы выжить в Шотландии XVIII века, Клэр будет вынуждена выйти замуж за Джейми Фрэзера, не обделенного искрометным чувством юмора воина. Только так она сможет спастись и вернуться в будущее. Но настоящие испытания еще впереди.

Диана Гэблдон , Линн Рэй Харрис , Евгения Савас , Вероника Андреевна Старицкая

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фантастика: прочее