Читаем Ginny Gall полностью

And you lie on your back in the dawnlight pulled like a gray washrag up out of dumps and poisoned dews, listening to the little hermit thrushes and the killdeer and the meadow lark’s wakeful remarks, a man with a pure knowledge of himself like the philosophers and the alienists wish they could somehow come by, a knowledge gained not through manipulation and secondhand tittering but through means of the simple quest each of these imprisoned men is on, the standard issue of jail life: you are, in the end, only men: in the end you break: in the end you will not be able to hold out against even the least of it.

Here, now, as he moves from the infirmary porch out into the tireless sunshine, Delvin feels the truth of himself like a surplus malaria settling in. It is not all right but it is all right. Now Milo taking his hand — Carl has drifted away — pressing his forefinger down the row of knuckles sweetly and back as is his way, patting the fleshy place at the bottom of his palm. Except for scattered lumps of aching bone he can barely feel his hands, barely feel his arms; his feet have a life of their own and a great delicacy. He wants to lie down in the dust and roll slowly in it. Across the way at House Number 2, from the sterile shade of the overhang, Shorty Willis gazes at him. He’d have come out to knock him to the ground, if he didn’t have the dog. The cons think it is catching. They think all ailments are contagious and shrink from them, wounds, cripplings, maimings as well. In the dining hall they yelp from distant tables that the place ought to be cleared of these infect rats. In the barracks he will generally find his rack in an island of its own, the others shoved away from a teeming nobody wants to touch. Maybe find it in the yard.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Эвелина Николаевна Пиженко , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Александра Салиева , Любовь Михайловна Пушкарева , Кент Литл

Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература