— Ну что, посмотрим, что там они успели награбить?
— Для этого мы и пришли, — взяв свой меч наизготовку, Сайбер аккуратно вступил в тень пещеры.
Внутри оказалось гораздо светлее, чем казалось им изначально. Уже за первым поворотом, который пришлось искать едва не на ощупь, Данте обнаружил зажжённый факел, приуроченный в трещину на стене. Их окружали голые камни, где-то затянутые паутиной и мхом. Сама же пещера была едва ли огромной — скорее напоминала по площади неплохой особняк, с несколькими вертикальными уровнями, на каждом из которых обнаружились кострища, да спальники. Позволил герою спокойно выдохнуть и тот факт, что проходы логова не были узкими, как это часто бывает с пещерами, созданными природой. Должно быть, именно поэтому разбойники и обосновались здесь, а не в другом месте поблизости — ящики с награбленным куда удобнее тащить там, где тебе не нужно протискиваться боком.
— Должно быть, это здесь, — всмотревшись в полумрак окружения, Данте прошёл вперёд и ткнул факелом в стог соломы, лежащий подле очередного кострища. — Я не вижу других проходов.
Вспыхнув, засушенная трава озарила всё вокруг ярким светом. Круглая пещера, кое-где явно расширенная с помощью кирок, была доверху заставлена ящиками и клетками, в нескольких из которых виднелись обнажённые кости истлевших пленников. Разбойники промышляли на этой дороге не один год.
— А они времени зря не теряли, — задумчиво произнёс Сайбер, подняв крышку первого ящика, доверху заполненного тарелками, чашками, и прочей утварью. — Керамика.
— И куда им столько? — не менее удивившись, Данте принялся осматривать остальные сокровища.
Рулоны шёлковистой ткани, несколько мешков с пшеницей и специями со специфическим ароматом — всё, что когда-либо возили по той дороге, в какой-то мере попадало сюда. Нашлась там даже связка мечей, аккуратно завёрнутых в пропитанную жиром, белую ветошь.
— Я думал, торговцы не особенно терпеливы в этом плане. Отчего они не наняли людей, чтобы те поставили грабителей на место? — позволив мыслям обрести звук, Сайбер нырнул в очередной ящик.
— Так-то оно так, — ответил Тириллмиралл, выудив из-под завала небольшой сундучок, явно запрятанный там не просто так. — Вот только даже гильдии торговцев теперь приходится экономить. Инквизиция берёт налоги и с них. А найм целого отряда вооружённых наёмников, будет стоить примерно половину всего добра, которое ты перед собой видишь.
— И всё же, выгода в этом есть, не так ли?
Последний авантюрист аккуратно расположил сундучок возле костра и вынул из-за пазухи несколько тонких, стальных прутьев, напоминающих извилистые, расправленные скрепки. — Только в том случае, если отряд сам не станет жертвой грабежа. Маг с заклинаниями третьей ступени — серьёзная сила в прямом противостоянии.
— Всего один маг? — продолжая чесать языком, Сайбер безостановочно изучал ящик за ящиком, в поисках чего-либо действительно стоящего. И вот, прямо среди нагромождения деревянных коробок, он увидел огромный, увесистый свёрток.
— Меч в руках воина ведёт себя более-менее предсказуемо. Магия же — безумная сила, от которой никогда не знаешь, чего именно ожидать, — пальцы Данте ловко орудовали в миниатюрной замочной скважине, в то время как герой упорно пытался достать из завала товаров тот злополучный свёрток. Прутья то и дело издавали тихие щелчки, там, в глубинах замка.
Наконец, герой с силой дёрнул тот свёрток на себя, опрокинув вместе с тем, ещё и несколько ящиков. Кажется, включая и тот, в котором была хрупкая, дорогая посуда. Тяжёлый настолько, что даже Сайбер чувствовал его вес, свёрток был быстро помещён на соседнюю тару со специями и столь же быстро — развёрнут.
— Ну что там у тебя? — поинтересовался Данте, аккуратно протолкнув отмычку чуть глубже и резко повернув её по часовой стрелке.
— Что-то очень интересное, — ответил ему Сайбер, не в силах оторвать взгляда от полуторного меча, изящно украшенного позолотой у гарды и на протяжении всего клинка. Сама же сталь выглядела несколько иначе, чем всё, что он видел до этого. Кажется, она была слишком светлой, напоминая по цвету не сплав железа, но более благородный металл, в котором герой, с лёгкой натяжкой, в виду отсутствия опыта, признал серебро. — А у тебя?
— Весь золотой запас Лиггсбри за последние десять лет, — с ехидной ухмылкой, ответил Данте, позволив себе насладится переливом золота в свете огня. Небольшой сундучок был доверху забит монетами.
Взяв в руку меч, Сайбер сделал несколько пробных выпадов. Тяжёлый, он сидел в его ладони, словно влитой. Должно быть, разбойники не смогли использовать его из-за недостатка в силе. Герою же, подобное оружие было в самый раз. Конечно, орудовать подобным клинком с той же скоростью, с какой он управлялся с обычным мечом, он не сможет. Но он будет пользоваться именно им! Тем более, что если верить старому Эвергарду, против нежити нет ничего лучше, чем священное пламя и оружие из серебра.
— Что будем делать с остальным? — спросил Сайбер у Данте, когда вдоволь наигрался со своим новым, боевым «другом».