Читаем Гамбит Дамблдора полностью

Мальчики с удовольствием трескали еду, наваленную на столе чуть ли не горкой, и запивали шипучкой, которую Эрик извлек из своего бездонного чемоданчика. Гарри был почти счастлив - у него никогда не было того, чем можно было бы поделиться с другими. А если честно, делиться тоже было не с кем. Так что он испытывал очень приятное чувство, сидя в хорошей компании и поедая купленные припасы.

- А это что? - спросил Гарри, беря в руки упаковку "шоколадных лягушек". -- Это ведь не настоящие лягушки, правда?

Следовало признать, что Гарри не удивился бы, если бы лягушки оказались настоящими. Ему вообще казалось, что теперь его ничем не удивишь.

- Нет, не настоящие, они только сделаны в форме лягушек, а сами из шоколада, - улыбнулся Рон. - Будешь есть, вкладыш не выбрасывай - у меня Агриппы не хватает...

- Что? - не понял Гарри.

- А, ну конечно, ты не знаешь, - спохватился Рон. - Там внутри коллекционные карточки. Из серии "Знаменитые волшебницы и волшебники". Многие ребята их собирают. У меня их примерно пять сотен, только вот Агриппы нет и Птолемея, кажется, тоже.

Гарри развернул "лягушку" и вытащил карточку. На ней был изображён человек в очках-половинках, с длинным крючковатым носом и вьющимися седыми волосами, седыми усами и длинной седой бородой. "Альбус Дамблдор" гласила подпись под картинкой.

- Так вот какой он, этот Дамблдор! - воскликнул Гарри.

- Только не говори мне, что ты никогда не слышал о Дамблдоре! - запротестовал Рон. - Можно, я возьму одну "лягушку" - может быть, Агриппа попадётся...

- Давай, угощайся. - Эрик подвинул в сторону Рона еще парочку своих и засовывая один из доставшихся ему вкладышей в карман рубашки. - Мне вот тоже Дамблдор выпал. Сохраню-ка я его на удачу...

- Жирная глупая крыса, перекрасься ты в жёлтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет!

Рон помахал палочкой, но ничего не произошло. Короста по-прежнему оставалась серой и всё так же безмятежно спала.

- Ты уверен, что это правильное заклинание? - поинтересовалась Гермиона. - Что-то оно не действует, ты не заметил? А я тут взяла из книг несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, - и всё получилось.

Девочка явно хотела продолжить монолог, когда вмешался Эрик.

- Да, это не похоже на традиционное заклинание. Как правило они все довольно короткие, из одного-двух слов, на латыни или одном из древних языков. А тут - целая фраза на чистейшем английском, да еще и рифмованная. Скорее уж похоже, что тебе кто-то пытался задурить голову. Рон, тебе никто не мог... наврать?

- Я убью Фреда с Джорджем. - Пробормотал себе под нос рыжий.

- В любом случае - Эрик продолжил, видя, что Гермиона снова собирается открыть рот. - Я не видел в учебниках за первый-второй год конкретного заклинания, изменяющего цвет обьекта. Зато, думаю, изменение цвета предмета без изменения его структуры вполне может относиться к простейшей трансфигурации и для этого можно использовать одно из стандартных преобразований.

Эрик достал палочку задумчиво поглядел на своих собеседников. Две пары глаз смотрели на него с нескрываемым удивлением, как-бы говоря "а теперь еще раз, помедленней и так, чтобы мы поняли", а еще одна - с заметным интересом. Слово "трансфигурация" выбило из головы Гермионы все мысли о длиннющих монологах, потому что именно этот предмет по учебникам ей освоить так и не удалось, и она немного робела в ожидании начала занятий. К тому же - учебники за два года обучения! Как же она сама-то до этого не додумалась!..

- Мистер Малфой, я позволю себе дать вам один совет. Когда-то один из великих сказал примерно так: "Единственная вещь, которая дается человеку дешево, а окружающими ценится дорого - это вежливость". Рекомендую вам запомнить это выражение и руководствоваться им почаще в своем дальнейшем поведении.

Эрик стоял посреди купе, лицом к лицу с Драко, загораживая рукой дорогу Рону, сжимающему кулаки. За спиной Малфоя, снаружи в проходе, толпились слоноподобные Крэбб и Гойл. У окна переминался с ноги на ногу вскочивший, но все еще не очень уверенно чувствующий себя Гарри, а Гермиона осталась сидеть с непередаваемым выражением лица. Взгляд Крэбба, на удивление умный и оценивающий, перебегал от Поттера к Моргану и обратно, но на это никто кроме Эрика так и не обратил внимания.

- Конечно, мистер Морган, я безусловно запомню ваши ценнейшие рекомендации. - В голосе Малфоя было довольно яда, чтобы отравить стадо слонов. - Что-нибудь еще?

- Обязательно, мистер Малфой. У меня всегда найдется для вас что-нибудь еще. Например запомните, что вам никогда не представится второго шанса произвести правильное первое впечатление. А теперь я бы попросил вас, джентльмены, покинуть нашу скромную обитель, потому что мне чертовски не хочется омрачать свой первый день в Хогвартсе банальным мордобоем. Но, клянусь девятью магистрами, я это сделаю, если вы так и не соизволите отвалить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер и Большая Игра

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература