Читаем Фуриозо полностью

— Она на двадцать лет моложе тебя. Хватит пускать слюнки, — пошутила Хелена. — Будь осторожен с Каролиной: эта девушка способна на все что угодно.

Рауль рассмеялся:

— Каролина — очень чувствительная. Она хочет казаться сильной, но под вызывающим поведением скрывается неуверенность.

— Поразительно, что ты это заметил, вы же все время ссоритесь. — Хелена потерлась щекой о его щеку. — Прости, Рауль.

Я относилась к тебе несправедливо. Потребовалось столько лет, чтобы научиться понимать друг друга! А что касается Каролины, то ей недостает в жизни стабильности. И если ты захочешь стать ее другом, я буду только рада.

Рауль почувствовал облегчение и заликовал: все получилось намного проще, чем он предполагал.

— Как приятно говорить с тобой по душам, Хелена. Я не знал, как рассказать тебе, что переживаю сейчас, о своих чувствах, но, кажется, зря волновался. Ты умная женщина, Хелена, и все поняла раньше меня. Очень ценю это. Знаешь, после всех лет нашей близости расставаться с тобой навсегда тяжело. Да и нужно ли? — Рауль сузил глаза, как он делал в моменты напряженного размышления. — Когда находишь то, что искал долгие годы, когда появляется возможность выбирать, то доверяешь интуиции, что и как делать. Никогда еще я не чувствовал себя таким живым, как сейчас. Никогда не испытывал таких сильных чувств к женщине. Никогда так не был уверен, что поступаю правильно. Но я все еще поверить не могу, что на меня обрушилось столько счастья!

Как долго Хелена ждала этих слов! Наконец-то он произнес их.

Растроганная, она не могла произнести ни слова. Рауль тоже умолк, удивленный своей искренностью с Хеленой и тем, что она слушала, не вставляя, как обычно, едких замечаний. Что ж, надо идти до конца.

— Я ничего не планировал, и все получилось так, как получилось. Наверно, поначалу это будет выглядеть странным, будет трудно, но я ни за что не откажусь от такого подарка судьбы.

Рауль замолчал, увидев в окно двух женщин. Они шли неторопливо, не касаясь друг друга. Подняв воротник пальто, Каролина наклонила голову, чтобы защититься от ветра, трепавшего кудри.

— Моя любовь так сильна, Хелена. Я безумно влюблен. Я готов пожертвовать всем ради…

Дверь скрипнула и отворилась. Хелена и Рауль резко обернулись. На пороге стояла Анна.

— А… это ты… — Хелена высвободилась из объятий Рауля.

Он сунул руки в карманы и широко улыбнулся Анне:

— Привет, дорогая!

Рауль снова надел маску дамского угодника.

— Я только хотела сказать, что ужин готов, — пробормотала Анна и густо покраснела.

Она не решалась войти в гостиную и продолжала стоять на пороге. Хелена решительно направилась к двери:

— Прекрасно. Каролина с Луизой скоро будут, мы их видели из окна. Принести бутылку вина? — Хелена повернулась к Раулю и одними губами прошептала: — Договорим потом.

Он едва заметно кивнул в ответ.

* * *

Стол был накрыт по-праздничному: подсвечники, украшенные зеленым мхом, гратин на серебряном блюде. В кухне стоял дразнящий запах жареных антрекотов.

— Очень мило, — похвалила Хелена усердие Анны, открывая бутылку бордо.

Рауль подошел к Анне, стоящей у плиты.

— Что тут у нас? — спросил он, заглядывая в кастрюлю.

Но Анна не захихикала, как прежде, польщенная вниманием Рауля, а демонстративно отвернулась от него. Хелена вопросительно приподняла брови, но в ответ Рауль пожал плечами, давая понять, что пока решить проблему не удалось. Послав Хелене воздушный поцелуй, он развернул Анну и погладил по щеке. Анна вспыхнула и через пару секунд расслабилась.

— Выглядит потрясающе! — похвалил Рауль и украдкой взглянул на Хелену. Она подняла большой палец: все в порядке.

Хелена потягивала вино из бокала, чтобы снять напряжение последних минут: Анна чуть было их не застукала. Еще не хватало! Но как хорошо, что они, в конце концов, поговорили по душам.

В кухню вошла Каролина, румяная после прогулки, локоны падают на лицо. Вытянув губы трубочкой, Каролина сдула их со лба.

— У Луизы мигрень, так что она будет ужинать у себя в комнате, — беззаботно объявила Каролина и отщипнула кусочек гратина.

— Давай отнесем ей ужин в комнату, — предложила Хелена.

— Отнеси, если хочешь, — равнодушно сказала Каролина, пожав плечами.

— Я? А не лучше это сделать тебе?

Каролина промолчала. Рауль наполнил тарелку картофельной запеканкой — гратином, бокал — вином, поставил их вместе с приборами на поднос и заявил:

— Я отнесу Луизе ужин.

Каролина накрыла его руку своей. Рауль что-то хотел сказать, но передумал и, убрав руку девушки, вышел с подносом из кухни.

Дверь в комнату Луизы была закрыта. Рауль постучал и услышал сказанное приглушенным голосом «войдите». Его подруга лежала в кровати и разговаривала по телефону. Глаза покраснели от слез, то и дело она сморкалась в носовой платок. Не прерывая беседы по телефону, показала Раулю на прикроватный столик. Он поставил поднос, и Луиза состроила гримаску благодарности. Раулю ничего не оставалось, как сразу удалиться. Поговорить с подругой не удалось.

— Как там Луиза? — спросила Анна.

— Разговаривает по телефону.

— А ты ей что-нибудь сказал? — поинтересовалась Каролина, нервно покусывая палец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер