Читаем Фрида (СИ) полностью

- Гермиона… твои родители… - кот шипел и выпускал когти, чем немало меня смущал. Обычно они имели тенденцию либо убегать при виде меня, либо нападать. Я надеялась, что животное слишком напугано, чтобы проявлять агрессию.

Девушка покачала головой, одной рукой держа кота, а другой дрожащими пальцами пытаясь набрать номер на мобильном.

- Они сегодня в театре. Как Упивающиеся узнали… За что?..

Она всхлипывала. Драко забрал у нее кота, чтобы она могла нормально поговорить с «чудом выжившими» родителями, и тут же за это поплатился – зверь начал дико орать и царапаться в попытках вырваться. Я незаметно наложила сонное заклинание – без палочки, чтобы магию не смогли засечь работники министерства. Кот обмяк, и я получила благодарный взгляд от Драко. Скоро здесь должны появиться авроры, если я хоть что-то понимаю. Дом с Темной Меткой.

- Мы должны забрать их из театра, - решительно заявил Драко, когда Гермиона договорила. Сейчас был его черед проявлять инициативу. Если все сделать правильно и быстро, то никто и не опомнится.

- Мне нужно… связаться с Дамблдором.

- Мы должны защитить твоих родителей, - уверенно вещал Малфой, а я тем временем ловила такси. – Чем Дамблдор им поможет, по-твоему?

- Что мне делать… - прошептала она. Я впервые видела Гермиона растерянной и напуганной, и мне на миг стало очень стыдно. Но мы не могли остановиться на полпути.

- Я помогу их спрятать. Обещаю, они будут в безопасности, - Драко глядел ей прямо в глаза и говорил очень проникновенно. Я видела, как сильно она хотела ему верить. – Помнишь, я говорил, что мои родители скрываются в Убежище? – это он продолжал уже в такси. – Это наше тайное поместье, защищенное получше Хогвартса. Мы можем спрятать их там.

- Я… я не знаю… Мне нужно поговорить с Дамблдором… - лепетала она. Но Драко, молодец, не дал ей и опомниться. Он схватил ее за плечи и убежденно заговорил:

- На это нет времени. А вдруг Упивающиеся нападут снова? Они могут убить твоих родителей, пока ты будешь искать Дамблдора, понимаешь?!

Непосредственная угроза жизни тех, кого любишь – дело серьезное. Я решила пойти на риск быть пойманной (хоть на каникулах и использовала свою вторую, незарегистрированную палочку) и помогла парню заклинанием доверия, которое множество раз до этого использовала на гриффиндорцах в начале нашего общения. Его же пришлось применить и к родителям девушки, которые сначала с большим сомнением отнеслись к идее отправиться черт знает куда только потому, что их пытались убить.

После короткой бурной беседы решили отправляться немедленно, прямо за углом здания театра. Драко достал портключ – маленький медальон, который он носил, не снимая, на шее, и активировал его. Мы едва успели обняться на прощание, и они, все четверо, исчезли. Я залезла в такси, которое продолжало ожидать меня, и вернулась в квартиру Блеза.


Каникулы, начавшиеся так замечательно, теперь становились все хуже и хуже. Блез все время проводил с Авелин, и я их нисколько не осуждала – они действительно были счастливы вместе, рядом с ней Блез словно преображался. Драко с Гермионой так и не вернулись из Убежища – и, если Драко не дурак, так и не вернутся до конца каникул. А я… Я была предоставлена сама себе, целыми днями шатаясь по Лондону.

Все было бы не так плохо – я ничего не имею против одиночества, вовсе нет, - если бы не навязчивые мрачные мысли, от которых меня теперь никто не отвлекал. Вернулись все старые страхи и переживания. Пересилив себя, я посетила то место, где стоял дом отца (здесь уже что-то строили), и прошла по тем кварталам, где… состоялись казни тех, кто был виноват в его смерти. Это было тяжело и, вопреки моим надеждам, совсем не помогло. В добавок вернулись кошмары – кажется, мой организм уже полностью адаптировался к Сну Без Сновидений, и оно теперь было почти бесполезным. Теперь все стало еще хуже – помимо старых ужасов мне начали сниться новые. Как я умирала тогда, в ноябре – все тело ломается, и волны какой-то пакости кидают меня по комнате. А еще мне почему-то снился Снейп.

Я скучала по Снейпу. Правда. За всю свою жизнь я скучала только по деду, когда первый год уезжала в Карроту, и по Карроте, когда меня выгнали. А теперь – Снейп. Я все еще дико на него злилась, и мои постоянные мысли о нем были вдвойне странными. Скучать по нему было неправильным, и я, как Драко в начале семестра, несколько дней диагностировала себя на зелья и проклятия. Ничего не обнаружила, но ведь профессор – мастер по части как зелий, так и проклятий, если судить по его учебнику за шестой курс. Я могла просто не заметить… Но нет, это глупости. Виновата была только я сама.


========== Глава 13 ==========


Когда появилась эта дурацкая мысль, сказать точно не могу. Последнее время я просто генератор тупейших идей, которые обычно заканчиваются чем-нибудь разрушительным. Впрочем, данная тенденция меня совсем не смущала, когда я уверенным голосом представлялась Лорду Волдеморту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Кино
Кино

Жиль Делез, по свидетельству одного из его современников, был подлинным синефилом: «Он раньше и лучше нас понял, что в каком-то смысле само общество – это кино». Делез не просто развивал культуру смотрения фильма, но и стремился понять, какую роль в понимании кино может сыграть философия и что, наоборот, кино непоправимо изменило в философии. Он был одним из немногих, кто, мысля кино, пытался также мыслить с его помощью. Пожалуй, ни один философ не писал о кино столь обстоятельно с точки зрения серьезной философии, не превращая вместе с тем кино в простой объект исследования, на который достаточно посмотреть извне. Перевод: Борис Скуратов

Владимир Сергеевич Белобров , Дмитрий Шаров , Олег Владимирович Попов , Геннадий Григорьевич Гацура , Жиль Делёз

Публицистика / Кино / Философия / Проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Современная проза / Образование и наука