Читаем Фонтан переполняется полностью

– О, это разные вещи, – почти простонал мистер Пеннингтон. – Согласитесь, что, если бы ваша прабабушка погибла на войне, вы бы расстраивались меньше, чем если бы погибла ваша правнучка?

– Нет, я бы одинаково молилась за обеих, – в изумлении ответила мама.

– Вы сказали «молилась»? Ах да, понимаю. Что ж, пожалуй, это был глупый пример, – сказал мистер Пеннингтон. – Наверное, я привел его, потому что, когда умирает молодой, это всегда кажется более трагичным, чем когда умирает старик.

Мы удивленно уставились на него. Он не мог быть настолько глуп, чтобы полагать, будто прабабушки непременно умирают в старости, а правнучки – в юности, но его до глубины души потряс папин памфлет и вконец выбил из колеи разговор с мамой. Она старалась отвечать ему просто, с позиции здравого смысла, на понятном ему языке; но если талант находить подход к малознакомым людям и достался Ричарду Куину по наследству, то явно не от нее. Она попыталась подобрать какие-нибудь успокаивающие слова и вздохнула.

– О мистер Пеннингтон, я уверена, что, если бы я знала что-то об Австро-Венгрии, я бы с вами согласилась.

– Ну, Австро-Венгрия – это долгая история, – с глубокомысленным видом сказал мистер Пеннингтон. – И если подумать, – добавил он после секундного размышления, – я ее не знаю. – Воцарилось молчание, и он вернулся к машинописному тексту у себя на коленях и стал зачитывать про себя отдельные куски, качая головой и время от времени постанывая. – Ужасно видеть такие вещи, написанные черным по белому, – пробормотал он.

– Но, мистер Пеннингтон, – сказала мама, – насколько я поняла, вы боитесь, что мой муж сходит с ума, потому что многое из того, о чем говорится в этом его памфлете о будущем Европы, по вашему мнению, не случится. Но совершенно очевидно, что это не так. Вы наверняка считаете, что прогнозы моего мужа, скорее всего, сбудутся, иначе вы бы не относились к ним с такой тревогой. Не лучше ли признать, что, возможно, мой муж – пророк и провидец?

– Только не говорите мне, что верите в ясновидение, гадания на магическом кристалле и тому подобное! – с негодованием воскликнул мистер Пеннингтон.

– В грубом смысле – нет, – ответила мама, – но существует такое явление, как широкое, общее предвидение. Как вам известно, я музыкант. Мы встречаемся с этим явлением у великих композиторов. Многие произведения Баха, Моцарта и Бетховена сейчас кажутся намного более понятными, чем во времена, когда они были написаны, и даже чем во времена моей юности. Поздние квартеты Бетховена ставили моих учителей в тупик. Это может значить только то, что он писал их, полностью воспринимая музыкальную вселенную, которая при его жизни еще пребывала в хаосе. – Она умолкла, почувствовав, что ей не удалось достучаться до своего слушателя. Ее взгляд остановился на часах под акварелью с испанским собором, висевшей над каминной полкой. – Роуз, иди скажи Кейт, что мы выпьем чаю, не дожидаясь половины пятого.

– Миссис Обри, может, вы и правы, – сказал мистер Пеннингтон, – но музыка – это не то же самое, что реальный мир. Это разные вещи. Право, нельзя просто молоть что ни попадя в памфлете под названием «Будущее Европы и внешней политики».

– Поищи, пожалуйста, Ричарда Куина, – попросила меня мама.

– А что он пишет об Индии! – говорил мистер Пеннингтон, когда я вышла из комнаты. – Что он пишет об Индии!

Когда он ушел, мама выглядела очень взбудораженной и с начала до конца отыграла «Карнавал» Шумана, но даже после этого была вынуждена сказать:

– Как утомительно, что в жизни иногда приходится считаться с мнением таких глупых людей, как бедный мистер Пеннингтон. Надо полагать, он заслужил место в парламенте своей надежностью или какой-нибудь другой подобной добродетелью, и мы должны это уважать. О, он очень добр! – говорила она, стараясь быть справедливой. – Ты, Роуз, этого не оценила, но он желает тебе добра. Он пытался сказать, что считает тебя хорошенькой и что тебе не нужно стесняться, когда в следующем году ты начнешь выезжать в свет и ходить на балы. Будь ты одной из таких девушек, это бы подкупало. Но как это прозвучало неуместно!.. И как неуместны его попытки критиковать твоего отца. Который, если уж на то пошло, тоже по-своему надежен, – запальчиво добавила она.

Вскоре я поняла, что она имела в виду. Однажды днем я пришла домой из школы, увидела в прихожей знакомые сумки и крикнула:

– Розамунда, ты где?

Она наполовину сбежала по лестнице, свесилась с перил и, заикаясь, сказала:

– М-мой п-папа опять начал размышлять о горестях этого мира и, как нам кажется, настолько их приумножил, что мы приехали искать у вас временного убежища.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага века

Фонтан переполняется
Фонтан переполняется

Первая книга культовой трилогии британской писательницы Ребекки Уэст «Сага века», в основе которой лежат события из жизни ее семьи.Ставший классическим, этот роман показывает нам жизнь семейства Обри – насколько одаренного, настолько же несчастливого. Мэри и Роуз, гениально играющие на фортепиано, их младший брат Ричард Куин и старшая сестра Корделия – все они становятся свидетелями того, как расточительство отца ведет их семью к краху, и мать, некогда известная пианистка, не может ничего изменить. Но, любящие и любимые, даже оказавшись в тяжелых условиях, Обри ищут внутреннюю гармонию в музыке, которой наполнена вся их жизнь, и находят поддержку друг в друге.Для кого эта книгаДля поклонников семейных саг, исторического фикшна, классики и качественной литературы.Для тех, кому нравятся книги «Гордость и предубеждение» Джейн Остин, «Маленькие женщины» Луизы Мэй Олкотт, «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте и «Грозовой перевал» Эмили Бронте.Для тех, кто хочет прочитать качественную и глубокую книгу английской писательницы, которая внесла выдающийся вклад в британскую литературу.На русском языке публикуется впервые.

Ребекка Уэст

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Ад
Ад

Где же ангел-хранитель семьи Романовых, оберегавший их долгие годы от всяческих бед и несчастий? Все, что так тщательно выстраивалось годами, в одночасье рухнуло, как карточный домик. Ушли близкие люди, за сыном охотятся явные уголовники, и он скрывается неизвестно где, совсем чужой стала дочь. Горечь и отчаяние поселились в душах Родислава и Любы. Ложь, годами разъедавшая их семейный уклад, окончательно победила: они оказались на руинах собственной, казавшейся такой счастливой и гармоничной жизни. И никакие внешние — такие никчемные! — признаки успеха и благополучия не могут их утешить. Что они могут противопоставить жесткой и неприятной правде о самих себе? Опять какую-нибудь утешающую ложь? Но они больше не хотят и не могут прятаться от самих себя, продолжать своими руками превращать жизнь в настоящий ад. И все же вопреки всем внешним обстоятельствам они всегда любили друг друга, и неужели это не поможет им преодолеть любые, даже самые трагические испытания?

Александра Маринина

Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сью Таунсенд , Сьюзан Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза