Читаем Фиолетовое пламя полностью

— Милая, Рейз — самый младший, и он сам мне рассказывал, как вся семья его баловала. Уж и любили они его, и лелеяли, и глаз с него не спускали! Вы его как-нибудь попросите — он вам расскажет. Он своих родных любит. Вы можете смело судить о мужчине по его семье, Грейс, запомните это.

Нужно было попросить Харриет, чтобы та подождала с платой за комнату. Грейс не могла больше этою откладывать, как бы ей ни хотелось узнать о Рейзе Брэге побольше

— Харриет! Я понимаю, как это нехорошо с моей стороны, но не могли бы вы подождать несколько дней с оплатой' Хозяйка, казалось, была в замешательстве:

— Грейс, в обычное время я бы и словечка не сказала. Ее надежды рухнули.

— Грейс, прошу вас, поймите меня! Я тут держу пансионат, вполне почтенное, уважаемое заведение. Мои дамы очень, очень возмущены. Они сказали, что съедут, если я разрешу вам остаться. Я живу только тем, что сдаю комнаты, и не могу допустить, чтоб обо мне пошла дурная слава. Что, если мои постоялицы съедут? Другие тоже не захотят у меня поселиться. Мне не на что будет жить.

У Грейс упало сердце.

— Я понимаю.

— Милая моя, мне очень неприятно просить, чтобы вы съехали, клянусь вам, просто ужасно неприятно, я и то уж оттягивала это, как могла. Но я непременно выскажу Рейзу

Все, что о нем думаю, — это ведь он во всем виноват. И вот посмотрите, он станет как шелковый! А пока вам лучше поселиться в какой-нибудь гостинице.

Грейс чуть не плакала.

— Харриет, Рейз уже сделал мне предложение, — сказала она, желая хоть немножко облегчить тяжесть, что лежала у нее на душе.

Хозяйка от такой новости просто потеряла дар речи, потом радостно рассмеялась:

— Неужели? Но это же чудесно! Я так и знала, чуть не с той минуты, как увидела вас обоих. Что же вы мне сразу не сказали?

Грейс не ответила. Не могла же она признаться Харриет, что не собирается выходить за Рейза. Старушка уже связала их двоих вместе в своих романтических мечтах и наверняка попытается переубедить ее. Харриет ласково обняла ее и вышла.

Грейс стояла не шелохнувшись, понимая, что теперь у нее нет выбора. Ей придется попросить десять долларов у Аллена — ровно половину его сбережений. Конечно, он даст их ей без колебаний. Этого хватит, чтобы недели две платить за самую дешевую комнатушку. Прежде чем эти деньги кончатся, что-нибудь должно перемениться.


— Эй, Рейз, тут для тебя телеграмма.

Он обернулся. Была еще только половина одиннадцатого, но он, угрюмый, мрачный, уже сидел за столиком в «Блэк-Хилле», потягивая то кофе, то виски, не в силах решить, чего ему на самом деле хочется. Сказать по правде, не хотелось ничего. Рейз знал, что ему нужно. Ему нужна была Грейс.

Но ей он не нужен.

Рейз все еще не мог этому поверить. Он ведь хотел на ней жениться. Жениться. И ей еще надо это обдумывать? Судя по всему, на нее никакого впечатления не произвело, кто он и что он. Ее не удивило даже то, что он еще ни разу в жизни никому не делал предложения.

Рейз краснел всякий раз, когда вспоминал, как она — перед всеми, кто был в баре, — прямо ему в лицо бросила его предложение обратно. Ну что ж, есть тысячи женщин, на которых он может жениться. Но будь он проклят, если когда-нибудь еще попросит эту строптивую ирландку стать его женой. Во всяком случае, не раньше, чем она приползет к нему на коленях.

Он, однако, как-то не мог себе представить Грейс в такой позе.

Рейз беспокойно заерзал на стуле. Возможно ли, чтобы впервые в жизни кто-то попытался ему перечить? Никогда и ничего не желал еще он с такой силой и страстью, как Грейс. Он надеялся, что она передумает. А если нет? Неужели Грейс и вправду хочет ускользнуть от него? Неужели она уйдет из его жизни и не появится вновь?

От этой последней мысли душа у него заныла; он понял, что не сможет этого допустить. Он скорее похитит ее.

Рейз взглянул на телеграмму: она была от родных. Если бы его мать узнала, как он собирается поступить с девушкой, она бы устроила ему хороший нагоняй, а может, и поддала бы пару раз. Рейза не развеселила даже такая картина: его миниатюрная, изящная мать пытается его отшлепать, его, шести футов ростом, здорового как бык, да в придачу еще чуть ли не тридцати годов от роду. Он знал, что родителям хочется повидаться с ним. Если бы у него была хоть капля здравого смысла, он бы уложил свои чемоданы, уехал из Натчеза и никогда больше сюда не возвращался. Он взял телеграмму.


Дорогой Рейз зпт долго не могли отыскать тебя тчк Сторм с мужем и детьми здесь тчк Мы бы хотели узнать о Нике тчк Приезжай скорее тчк Мы любим тебя — Дерек Брэг тчк


Его сестра Сторм с мужем сейчас на ранчо, и с ними его племянница и оба племянника. Одного этого вполне достаточно, чтобы уехать. Он уже почти год не был дома. А Сторм не видел еще дольше, так как она с мужем жила в Сан-Франциско. Старший брат Ник в Англии, в Драгморе — имении, которое он вместе с герцогским титулом получил в наследство от их английского дедушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Брэг

Пламенный вихрь
Пламенный вихрь

Она умела стрелять и ездить верхом не хуже любого мужчины, но для Сторм Брэг уже настала пора поменять одежды из оленьей кожи на бальное платье. Отправленная родителями в Сан-Франциско, она сразу же привлекает внимание всех до единого джентльменов-холостяков, но сама замечает только одного, Бретта д'Арченда, — а он вовсе не джентльмен. Полный жизненной энергии, самоуверенный, невероятно привлекательный, он добился успеха исключительно благодаря собственным усилиям и теперь присматривает жену, чтобы придать себе респектабельности. Но его околдовала дикая кошка из Техаса. Он не только теряет голову из-за Сторм, но она к тому же завладевает и его сердцем. Перед лицом надвигающегося скандала и потери репутации они вынуждены вступить в брак, — бурный союз вольнолюбивых душ, скрепленный лишь узами любви…

Бренда Джойс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Робот и крест
Робот и крест

В 2014 году настал перелом. Те великолепные шансы, что имелись у РФ еще в конце 2013 года, оказались бездарно «слитыми». Проект «Новороссия» провалили. Экономика страны стала падать, получив удар в виде падения мировых цен на нефть. Причем все понимают, что это падение — всерьез и надолго. Пришла девальвация, и мы снова погрузились в нищету, как в 90-е годы. Граждане Российской Федерации с ужасом обнаружили, что прежние экономика и система управления ни на что не годны. Что страна тонет в куче проблем, что деньги тают, как снег под лучами весеннего солнца.Что дальше? Очевидно, что стране, коли она хочет сохраниться и не слиться с Украиной в одну зону развала, одичания и хаоса, нужно измениться. Но как?Вы держите в руках книгу, написанную двумя авторами: философом и футурологом. Мы живем в то время, когда главный вопрос — «Зачем?». Поиск смысла. Ради чего мы должны что-то делать? Таков первый вопрос. Зачем куда-то стремиться, изобретать, строить? Ведь людям обездоленным, бесправным, нищим не нужен никакой Марс, никакая великая держава. Им плевать на науку и технику, их волнует собственная жизнь. Так и происходят срывы в темные века, в регресс, в новое варварство.В этой книге первая часть посвящена именно смыслу, именно Русской идее. А вторая — тому, как эту идею воплощать. Тем первым шагам, что нужно предпринять. Тому фундаменту, что придется заложить для наделения Русской идеи техносмыслом.

Андрей Емельянов-Хальген , Максим Калашников

Публицистика
Как разграбили СССР. Пир мародеров
Как разграбили СССР. Пир мародеров

НОВАЯ книга от автора бестселлера «1991: измена Родине». Продолжение расследования величайшего преступления XX века — убийства СССР. Вся правда о разграблении Сверхдержавы, пире мародеров и диктатуре иуд. Исповедь главных действующих лиц «Великой Геополитической Катастрофы» — руководителей Верховного Совета и правительства, КГБ, МВД и Генпрокуратуры, генералов и академиков, олигархов, медиамагнатов и народных артистов, — которые не просто каются, сокрушаются или злорадствуют, но и отвечают на самые острые вопросы новейшей истории.Сколько стоил американцам Гайдар, зачем силовики готовили Басаева, куда дел деньги Мавроди? Кто в Кремле предавал наши войска во время Чеченской войны и почему в Администрации президента процветал гомосексуализм? Что за кукловоды скрывались за кулисами ельцинского режима, дергая за тайные нити, кто был главным заказчиком «шоковой терапии» и демографической войны против нашего народа? И существовал ли, как утверждает руководитель нелегальной разведки КГБ СССР, интервью которого открывает эту книгу, сверхсекретный договор Кремля с Вашингтоном, обрекавший Россию на растерзание, разграбление и верную гибель?

Лев Сирин

Публицистика / Документальное
Тильда
Тильда

Мы знаем Диану Арбенину – поэта. Знаем Арбенину – музыканта. За драйвом мы бежим на электрические концерты «Ночных Снайперов»; заполняем залы, где на сцене только она, гитара и микрофон. Настоящее соло. Пронзительное и по-снайперски бескомпромиссное. Настало время узнать Арбенину – прозаика. Это новый, и тоже сольный проект. Пора остаться наедине с артистом, не скованным ни рифмой, ни нотами. Диана Арбенина остается «снайпером» и здесь – ни одного выстрела в молоко. Ее проза хлесткая, жесткая, без экивоков и ханжеских синонимов. Это альтер эго стихов и песен, их другая сторона. Полотно разных жанров и даже литературных стилей: увенчанные заглавной «Тильдой» рассказы разных лет, обнаженные сверх (ли?) меры «пионерские» колонки, публицистические и радийные опыты. «Тильда» – это фрагменты прошлого, отражающие высшую степень владения и жонглирования словом. Но «Тильда» – это еще и предвкушение будущего, которое, как и автор, неудержимо движется вперед. Книга содержит нецензурную брань.

Диана Сергеевна Арбенина , Алек Д'Асти

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы