Читаем Фернандо Магеллан. Том 3 полностью

Солнце сменялось дождем. Крупные капли барабанили по палатке. Плотная ткань набухала влагой, ворсилась, подобно взъерошенной шкуре потревоженного зверька, дрожала, подергивалась, сбрасывала скопившуюся в складках воду. Внутри становилось темно и сыро, на потолке образовывались капельки. Под порывами ветра парусина плакала, роняла холодные слезы. У верхушек жердей полотнище чернело, промокало насквозь. Тонкие извилистые струйки сползали по дереву в пожелтевшую истоптанную траву.

В такие часы в лазарете делалось особенно тихо и грустно. Исчезали надоедливые мухи, прятались под нары мотыльки. Моряки сбивались в кучи на сухих местах, засыпали или молча глядели на отяжелевший тент, прислушивались к шуму за стенками. Изредка бранились, проклиная погоду, от которой сильнее ныли раны и болели головы.

Матросы прекращали работу, прятались под навесы. Только в кузнице гремело железо, шипела вода, принимала в чанах раскаленные крючья. Лежавшим в палатке казалось, будто у наковальни собрались здоровые крепкие товарищи, что там продолжается жизнь, а вокруг она – хворая и сонная, как они сами.

Иногда кто-нибудь с берега забегал в лазарет, садился у входа, через раскрытые дверки следил за дождем. Бустаменте подсаживался к нему, затевал воркующий разговор. Слова журчали тепло и ласково, отчего на душе становилось легче.

Если к вечеру тучи заволакивали небо, то сумерки сгущались, наступала темнота. Цирюльник зажигал два фонаря. Один при входе, второй в глубине палатки на стойке под потолком. В такие дни сюда редко заходили друзья. Желтые огоньки уплывали в ночь, манили за собой, покачивались на волнах. Из гавани долетали удары колоколов, словно два корабля искали третий. Людям мерещилось, будто они лежали в кубрике и прислушивались к перезвону склянок.

Утром промокшая ткань нагревалась от солнца, источала запах старой грязной тряпки. Внутри было душно и противно. Бустаменте не поднимал стенки, ждал, пока они посветлеют, станут сухими, легкими, как бумага. Так продолжалось часа два. Палатка приобретала прежний вид. Ветер выдувал зловоние. Радостные звуки наполняли воздух, врывались под тент. Больные первыми встречали день на берегу.

* * *

– Скоро будет уже три недели, как мы сидим в бухте, а работе не видно конца, – пожаловался капитан «Виктории» штурману, наблюдавшему за ремонтом палубы корабля. – Все у нас, как в плохом доме, если забиваем гвоздь в стену – отваливается штукатурка. Беремся замазывать дыру – сразу сыпется потолок. Подпираем балкой потолок – трещит пол. И так бесконечно! Куда вы смотрели, когда выбирали корабли?

Он подошел к поручням, оперся о них локтями. За бортом голые матросы ныряли со шлюпки, поднимали раковины. Мокрые тела блестели на солнце. Тонкие веревки змеями тянулись за ними.

– Магеллан проверил каждую каравеллу, – ответил Элькано. – Он бы не взял плохие суда.

– Почему они гниют? – недовольно спросил Эспиноса.

– Твои доспехи тоже ржавеют, – сказал пилот после раздумья.

– Их легко почистить, – возразил альгвасил.

– Кораблям этого мало. Ты напрасно ищешь виновного. Люди из Торговой палаты знали, куда посылали экспедицию. Мы получили самое лучшее снаряжение. Но кто мог предположить, что нас ждет в действительности? На «Сан-Антонио» находились продукты и отличный строевой лес.

– Я слышал о нем.

– Капитан-генерал простучал каждую доску.

– В это трудно поверить.

– Он был моряк, а не придворный.

– Ты говоришь обо мне? – насторожился Эспиноса.

– О Картахене. Ты ведь не служил при дворе?

– Ты прекрасно знаешь, чем я занимался, – заметил усмешку капитан.

– Магеллан начинал карьеру простым солдатом. У тебя с ним много общего.

– Ты думаешь? – приятно удивился Эспиноса.

– Вы похожи ростом.

– Мне казалось, он был меньше меня.

– Ты можешь носить его доспехи.

– Сейчас они у Карвальо.

– Забери. Они ему не подойдут.

– Не отдаст. По закону оружие принадлежит семье покойного.

– Мы на военном корабле. Нотариусы не станут раздумывать, кому в бою передать латы. Неужели они тебе не нужны?

– У меня есть свои, – нетвердо произнес капитан.

– Они принадлежали простому офицеру, а сегодня ты почти капитан-генерал, – искушал штурман.

– Почему «почти»? – не понял Эспиноса.

– Двух капитан-генералов на двух кораблях не бывает, – пояснил Элькано. – Я не припомню такого случая. Король не утвердит твоего избрания. У Карвальо есть преимущество перед тобой – он моряк, а ты – полицейский!

Эспиноса задумался.

– Впрочем, шансы Жуана невелики, – заметил пилот. – Команда флагмана долго не вытерпит его издевательств.

– И тогда? – оживился альгвасил.

– Придется выбирать нового капитана.

– Альбо?

– Не знаю, – нехотя промолвил Элькано, словно на этом месте собирался закончить разговор.

– Пунсороль? – допытывался Эспиноса.

Штурман отвернулся от него, стал наблюдать за ныряльщиками. Сверху в голубой воде были видны их движения. Волосы разлетались в стороны, пузырьки воздуха гроздьями поднимались с глубины, хищно шевелились веревки.

– Много наловили? – закричал баск.

– На обед хватит, – Сибулета показал раковину.

– Кого же? – альгвасил поторопил с ответом пилота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ключ к приключениям

Жизнь и необыкновенные приключения капитан-лейтенанта Головнина, путешественника и мореходца
Жизнь и необыкновенные приключения капитан-лейтенанта Головнина, путешественника и мореходца

Перед нами замечательная приключенческая повесть о жизни и судьбе русского морского офицера Василия Михайловича Головнина, впоследствии вице-адмирала Российского флота. Головнин совершил два кругосветных плавания и внёс огромный вклад в исследование и освоение Дальнего Востока.В этой книге вы найдёте описание этих плаваний, а также связанных с ними невероятных и захватывающих событий.Это книга о дружбе и любви, о морских просторах, необыкновенных путешествиях и о немеркнущей славе наших великих предков. О том, как из обычных мальчишек вырастают герои. Это истории о подлинном товариществе, настоящей храбрости, верном служении родине.Для широкого круга читателей.Иллюстрации Сергея Григорьева.

Рувим Исаевич Фраерман , Павел Дмитриевич Зайкин

Детская литература / Путешествия и география
Христофор Колумб
Христофор Колумб

Книги И. В. Ноздрина представляют собой синтез захватывающей приключенческой литературы и оригинальных научных исследований автора.В представленной книге автор рассказывает о временах славы и трудных годах забвения Христофора Колумба, воплотившего в себе противоречивое мировоззрение испанского Возрождения.Читатель узнает о его происхождении, об истинных силах, способствовавших организации экспедиции, о возможной принадлежности мореплавателя к тайным орденам, о подготовке перехода через Атлантику и посещении островов Нового Света.Но на этом история не заканчивается. Отдельное внимание уделено описанию походов португальских капитанов в Индию, их стремлению завершить поиски западного пути в азиатские страны. В книге подробно освещена история развития колониальных отношений с туземным населением в Новом Свете, в Африке, на берегах Индийского океана.Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Игорь Валерьевич Ноздрин

Исторические приключения / Историческая проза
Фернандо Магеллан. Том 2
Фернандо Магеллан. Том 2

Во втором томе трилогии «Фернандо Магеллан» разворачиваются трагические события, буквально преследовавшие эскадру капитан-адмирала. Сначала гибнет один из пяти кораблей, посланный на разведку. Затем, когда после зимовки флотилия все-таки обнаружила долгожданный пролив, сообщники бунтовщика Картахены устроили новый мятеж, захватили «Сан-Антонио» и увели судно с основным запасом провизии в Испанию через Атлантику. Магеллан, решивший продолжить экспедицию, не ожидал, что путь к островам через Тихий океан займет почти четыре месяца. Когда флотилия подошла к Филиппинам, от голода, цинги и других болезней умерли 25 моряков. А в стычках с аборигенами, не пожелавшими подчиниться европейцам, погиб сам Магеллан и еще 30 его офицеров и матросов.Для широкого круга читателей.

Игорь Валерьевич Ноздрин

Исторические приключения / Историческая проза
Фернандо Магеллан. Том 1
Фернандо Магеллан. Том 1

Первый том трилогии «Фернандо Магеллан» рассказывает о подготовке и первых месяцах легендарной кругосветной экспедиции. Португальский мореплаватель, не найдя на родине поддержки своего замысла отыскать пролив из Атлантики в Тихий океан, уезжает в Испанию, где король Карл V и торговцы выделяют деньги на закупку и оснащение кораблей, найм команды. Уже на пути к берегам Южной Америки среди испанских дворян во главе с капитаном Картахеной зреет заговор против Магеллана. Мятеж начался, когда эскадра, после нескольких безуспешных попыток найти пролив, по приказу командующего готовилась встать на зимовку, не дойдя двух сотен миль до своей цели. Магеллан подавил бунт, сохранив корабли и людей для дальнейшего плавания.Для широкого круга читателей.

Игорь Валерьевич Ноздрин

Исторические приключения / Историческая проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже