Читаем Фейсбук 2017 полностью

На Пашков дом (Румянцевский музей) в 1917 году смотрели как на последний приют, как на место, которое не посмеют тронуть. Туда шли, как в бомбоубежище, чтобы сберечь архив - словесный, изобразительный, всякий. На выставке, например, есть короб с рукописями Льва Толстого, принесенный Софьей Андреевной, очевидно, не уверенной в том, что революционные читатели, преисполненные благодарности, не разорвут автографы на клочки. Пашков дом защищал от такой оказии. На него смотрели как на оплот культуры, это взгляд 1917 года. А теперь на 1917 год смотрят из Пашкова дома. Очень выразительная перекличка, по-моему. И очень важная точка отсчета. И никаких несовместимых ценностей она не рождает, ничего резинового, все четко и определенно получается.


В Питере, в галерее "Борей" на Литейном, 58, открывается выставка Николы Самонова "Бар закрыт". Вернисаж 29 августа в 6 вечера. Но на вернисажах живопись не смотрят, и вообще надо исхитриться, чтобы хоть что-то увидеть из-за голов и спин. Поэтому призываю прийти в обычный день с 30 августа по 16 сентября. Все работы на этой выставке мною бесконечно любимы.


"Проект „Платформа“, конечно, был, деньги, выделенные на него государством, полностью на него потрачены. Я им очень горжусь, все люди, которые работали в проекте, работали самоотверженно и честно. И никаких случаев злоупотребления и злонамеренного использования средств мне не известно. Я художественный руководитель этого проекта, моя работа была сделать так, чтобы проект произошел как яркое и мощное произведение современного искусства, яркий и видный момент в России и за рубежом".

Это из сегодняшней речи Кирилла Серебренникова в суде. Все тут, уверен, чистая правда. Вот за нее Серебренникова и хотят посадить - за "яркое произведение современного искусства", за тусклое не сажают. Тут специфика новейшего драматического абсурда - говорить в оправдание именно то, за что тебя в самом деле преследуют.

Власти у нас нежные, трепетные, к деликатности приучены. Дали отметить годовщину путча, всласть поговорить про миг свободы, и лишь когда - кончен пир, умолкли хоры - все отшумело, арестовали Кирилла Серебренникова. Не стали портить праздник.


Ну ее, эту политику. Прочтите лучше прекраснейший текст Лоры Белоиван. Полтора абзаца, и мгновенье остановилось, хоть поезд ушел, из виду скрылся, и узбека нет, ищи-свищи его, и тяжкий запах того исподнего давно выветрился. Но все осталось навеки, уже никуда не денется.


И с каждым годом этот макабр только усиливается. Чем призрачней становится та победа, тем мощней она выглядит в воспоминаниях.


Про свет без пламени лучше Фра Беато никто не понимал.

Всех празднующих Преображение - с праздником!


Посмотрел со всем народом обсуждаемый нынче батл. Очень почтенный, очень традиционный, доложу я вам, формат. Оксимирон и Гнойный - это, друзья мои, трубадуры. Как и 800 лет назад, тут зарифмованные монологи, положенные на лапидарную музыку, главное - чувство. Пока один выступает со своей бесконечной сирвентой, другой терпеливо слушает. Такой турнир у провансальцев  назывался партименом - прямая полемика двух рыцарей на разные моральные, любовные и поэтические темы.

Главную формальную претензию к Оксимирону и Гнойному, что они домашние заготовки выдают за импровизацию, можно адресовать и трубадурам: у них тоже было неправдоподобное изобилие хорошо продуманных рифм. Поэтому многие исследователи считают, что партимен целиком писал один из полемистов, а потом его раскладывали по голосам - шоубизнес торжествовал 800 лет назад, как и сейчас.

Самым существенным завоеванием современности стала метаморфоза, приключившаяся с любовью: рыцари заняты не прекрасной дамой, а друг другом. Само по себе это случалось и раньше, но для турнира тогда выбирали другие сюжеты. Тут новация не только и не столько со сменой гендера, сколько с самим эросом: любовный ох и вздох подается как унижение и подавление, в котором сладостное и куртуазное превращается в позорный отсос. Это понятно: общепринятая, по умолчанию, этика - давно не рыцарская, а блатная.

Но, торжествуя в слове, блатное терпит поражение в действии: за сотой долей того, что было сказано, должен следовать кровавый мордобой, а здесь его нет и не предвидится, одно сверкание очей да учащенное дыхание: чистый театр. Как и турнир трубадуров, батл, конечно, театр. Современный театр, как у Серебренникова с Богомоловым, - лучшая альтернатива разлитой повсюду агрессии: театр сублимирует ее и снимает.

Какие будут выводы?

Можно ужаснуться - вот, до чего докатилась традиция, как она наглядно оскудела. А можно порадоваться - традиция никуда не уходит, не исчезает, а, значит, впереди возможны разные, даже приятные, неожиданности. И я, пожалуй, склоняюсь ко второму.


После погрома выставки в Манеже написано. Два года прошло. Власть по-прежнему подзуживает, и доброхоты не устают оскорбляться в религиозных чувствах, намереваясь это делать и дальше. Оскорбляющийся субъект все тот же, но оскорбляющий объект мельчает - с "Матильдой" уже до мышей.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Тильда
Тильда

Мы знаем Диану Арбенину – поэта. Знаем Арбенину – музыканта. За драйвом мы бежим на электрические концерты «Ночных Снайперов»; заполняем залы, где на сцене только она, гитара и микрофон. Настоящее соло. Пронзительное и по-снайперски бескомпромиссное. Настало время узнать Арбенину – прозаика. Это новый, и тоже сольный проект. Пора остаться наедине с артистом, не скованным ни рифмой, ни нотами. Диана Арбенина остается «снайпером» и здесь – ни одного выстрела в молоко. Ее проза хлесткая, жесткая, без экивоков и ханжеских синонимов. Это альтер эго стихов и песен, их другая сторона. Полотно разных жанров и даже литературных стилей: увенчанные заглавной «Тильдой» рассказы разных лет, обнаженные сверх (ли?) меры «пионерские» колонки, публицистические и радийные опыты. «Тильда» – это фрагменты прошлого, отражающие высшую степень владения и жонглирования словом. Но «Тильда» – это еще и предвкушение будущего, которое, как и автор, неудержимо движется вперед. Книга содержит нецензурную брань.

Диана Сергеевна Арбенина , Алек Д'Асти

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги