Читаем Fatherland полностью

On Thursday, 10 April, the day before the meeting, Stuckart stands in Billow Strasse and notes the number of the telephone in the booth opposite Charlotte Maguire’s apartment. Armed with that, he goes to Buhlers’s villa on Friday. Something so terrible threatens to overwhelm them that the three men contemplate the unthinkable: defection to the United States of America. Stuckart lays out the procedure. They cannot trust the Embassy, because Kennedy has stuffed it with appeasers. They need a direct link with Washington. Stuckart has it: Michael Maguire’s daughter. It is agreed. On Saturday, Stuckart telephones the girl to arrange a meeting. On Sunday, Luther flies to Switzerland: not to fetch pictures or money, which they have in abundance in Berlin, but to collect something put there in the course of three visits, between the summer of 1942 and the spring of 1943.

But already it is too late. By the time Luther has made the withdrawal, sent the signal from Zurich, landed in Berlin, Buhler and Stuckart are dead. And so he decides to disappear, taking with him whatever he removed from the vault in Zurich.

March sat back and contemplated his half-finished puzzle. It was a version of events, as valid as any other.

Charlie sighed and stirred in her sleep, twisted to rest her head on his shoulder. He kissed her hair. Today was Friday. The Fuhrertag was Monday. He had only the weekend left. “Oh, my dear Fraulein Maguire,” he murmured. “I fear we have been looking in the wrong place.”

“LADIES and gentlemen, we shall shortly be beginning our descent to Flughafen Hermann Goering. Please return your seats to the upright position and fold away the tables in front of you…”

Carefully, so as not to wake her, March withdrew his shoulder from beneath Charlie’s head, gathered up his pieces of paper, and made his way, unsteadily, towards the back of the aircraft. A boy in the uniform of the Hitler Youth emerged from the lavatory and held the door open, politely. March nodded, went inside and locked it behind him. A dim light flickered.

The tiny compartment stank of stale air, endlessly recycled; of cheap soap; of faeces. He lifted the lid of the metal lavatory basin and dropped in the paper. The aircraft pitched and shook. A warning light pinged. ATTENTION! RETURN TO YOUR SEAT! The turbulence made his stomach lurch. Was this how Luther had felt, as the aircraft dropped towards Berlin? The metal was clammy to the touch. He pulled a lever and the lavatory flushed, his notes sucked from sight in a whirlpool of blue water.

Lufthansa had stocked the toilet not with towels but with moist little paper handkerchiefs, impregnated with some sickly liquid. March wiped his face. He could feel the heat of his skin through the slippery fabric. Another vibration, like a U-boat being depth-charged. They were falling fast. He pressed his burning forehead to the cool mirror. Dive, dive, dive …

SHE was awake, dragging a comb through her thick hair. “I was beginning to think you had jumped.”

“It’s true, the thought did enter my mind.” He fastened his seatbelt. “But you may be my salvation.”

“You say the nicest things.”

“I said "may be".” He took her hand. “Listen. Are you sure Stuckart told you he came on Thursday to check out that telephone opposite your apartment?”

She thought for a moment. “Yes, I’m sure. I remember it made me realise: this man is serious, he’s done his homework.”

“That’s what I think. The question is, was Stuckart acting on his own — trying to set up his own private escape route -or was ringing you a course of action he had discussed with the others?”

“Does it matter?”

“Very much. Think about it. If he agreed it with the others on Friday, it means Luther may know who you are, and know the procedure for contacting you.”

She pulled her hand back in surprise. “But that’s crazy. He’d never trust me.”

“You’re right, it’s crazy.” They had dropped through one layer of cloud; beneath them was another. March could see the tip of the Great Hall poking through it, like the top of a helmet. “But suppose Luther is still alive down there, what are his options? The airport is being watched. So are the docks, the railway stations, the border. He can’t risk going direct to the American Embassy, not after what’s happened about Kennedy’s visit. He can’t go home. What can he do?”

“I don’t believe it. He could have called me Tuesday or Wednesday. Or Thursday morning. Why would he wait?”

But he could hear the doubt in her voice. He thought: You don’t want to believe it. You thought you were clever, looking for your story in Zurich, but all the time your story might actually have been looking for you, in Berlin.

She had turned away from him, to stare through the window.

March felt suddenly deflated. In truth, he hardly knew her, despite everything. He said: The reason he would have waited is to try and find something better to do, something safer. Who knows? Maybe he’s found it.”

She did not answer.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Информатор
Информатор

Впервые на русском – мировой бестселлер, послуживший основой нового фильма Стивена Содерберга. Главный герой «Информатора» (в картине его играет Мэтт Деймон) – топ-менеджер крупнейшей корпорации, занимающейся производством пищевых добавок и попавшей под прицел ФБР по обвинению в ценовом сговоре. Согласившись сотрудничать со следствием, он примеряет на себя роль Джеймса Бонда, и вот уже в деле фигурируют промышленный шпионаж и отмывание денег, многомиллионные «распилы» и «откаты», взаимные обвинения и откровенное безумие… Но так ли прост этот менеджер-информатор и что за игру он ведет на самом деле?Роман Курта Айхенвальда долго возглавлял престижные хит-парады и был назван «Фирмой» Джона Гришема нашего времени.

Джон Гришэм , Курт Айхенвальд , Тейлор Стивенс , Тэйлор Стивенс

Детективы / Триллер / Биографии и Мемуары / Прочие Детективы / Триллеры / Документальное