Читаем Фантазм полностью

— Если я не буду сдерживаться, то долго не продержусь, — простонал он, хватая её за волосы на затылке.

Она никогда не брала его целиком, но сейчас была полна решимости попробовать. Охватив его основание одной рукой, она втянула в себя его головку, заставляя его толкнуться вперёд с проклятием, и ещё несколько дюймов исчезли в её губах. Его рука на её волосах осторожно направляла его всё глубже, и она жадно принимала его. Второй рукой она упёрлась в его бедро для равновесия, продолжая поглощать его сантиметр за сантиметром, пока не почувствовала, как он коснулся её горла.

— Чёрт, ангел, — выдохнул он. — Твои губы — это настоящий рай.

Её возбуждало то, как он хвалил её, когда она делала что-то, что ему нравилось. Хриплые, прерывистые вздохи вырывались из его горла, давая ей понять, что он наслаждался каждым мгновением. С ним она чувствовала себя в безопасности, могла исследовать его тело без страха или стеснения.

Она продолжала усиливать ритм, сжимая губы всё крепче, и его рука всё сильнее впивалась в её волосы. Она знала, что он уже на грани.

— Ты делаешь это просто великолепно, — поощрял он её. — Посмотри на меня, ангел.

Она подняла взгляд и встретила его полный страсти взгляд, крепко держась за его бёдра, чтобы принять его до конца в последние моменты. Его рык удовольствия стал последним звуком, когда он кончил с небывалой силой.

Вытерев губы тыльной стороной руки, она позволила ему помочь ей встать. Он обнял её за талию одной рукой, а второй нежно массировал её голову там, где до этого тянул за волосы. Она довольно замурлыкала, когда он осыпал горячими поцелуями её шею и место за ухом.

— Если бы я когда-нибудь поклонялся божеству, — прошептал он, — это была бы ты.

— Моё тело — твой алтарь, — ответила она.

Он прошептал её имя — нет, он не просто прошептал его, он произнёс его, будто призывая. Ванная исчезла, когда он переместил их в спальню. Он прижал её под собой, щелчком пальцев убрав свою одежду, и одним движением снова погрузился в неё. Их поцелуи стали сладкими, затяжными, каждый толчок его бедер, каждый прерывистый вдох усиливал связь между ними. Это было нечто, что выходило за пределы жизни и смерти. В этот момент он не был Фантомом, а она — смертной. Это было не просто слияние их тел, но и их душ.

— Офелия, я⁠— начал он, но не успел договорить. Кто-то внезапно появился в комнате, у подножия кровати.

— Как я люблю представления после ужина, — рассмеялся Джаспер, держа на руках По и наблюдая за компрометирующей сценой.

Офелия была уверена, что кот бросил на них осуждающий взгляд, когда она вскрикнула от неожиданности и попыталась прикрыться. Её тело залилось румянцем от смущения, застигнутого в такой интимный момент.

Блэквелл использовал свою магию, чтобы одеть их обоих, прежде чем спрыгнуть с кровати и подойти к Джасперу.

— Ты рано, — заметил он.

— Разве? — с притворной невинностью ответил Джаспер, его тон явно выдавал, что он прекрасно знал, что делает.

— Рано для чего? — спросила Офелия, слезая с кровати и поправляя нежное чёрное платье, в которое её облачил Блэквелл. Оно было украшено лентами и бантами с вышитыми по краям маленькими красными розами.

— Этот твой Призрак попросил меня узнать, что случилось с твоими родителями, — сообщил Джаспер. — Он сделал мне предложение, от которого я не смог отказаться. Рад сообщить, что у меня есть информация, которую вы ищете.

Офелия застыла в изумлении, прежде чем повернуть взгляд на Блэквелла.

— Что ты предложил взамен? — спросила она.

— Ничего важного, — покачал он головой. — Не волнуйся об этом.

— Он скромничает, — вмешался Джаспер, усмехнувшись. Улыбка была далека от доброй. — Он отдал три года своих воспоминаний за эту информацию. Когда вернётесь в кровать, не забудь, как следует отблагодарить его за это.

— Заткнись, Джаспер, — прорычал Блэквелл, затем посмотрел на Офелию. — Ты можешь не слушать то, что он узнал, если не хочешь. Не думай о том, что я заплатил — это твоё решение.

Они оба ждали, пока Офелия проанализирует свои чувства. С одной стороны, если бы её мать хотела, чтобы она знала правду, то рассказала бы сама. Но с другой стороны…

— Это что-то плохое? — спросила она у Джаспера.

— Зависит от твоего представления о плохом, — сказал он. — Мне нужно напомнить, что я дьявол, дорогая? Вряд ли наши критерии добра и зла совпадают.

Офелия глубоко вздохнула.

— Ладно, что ты узнал?

— Почему бы нам не обсудить это где-то в другом месте? Там, где не пахнет цветами и сексом, — предложил он, а затем обратился к Блэквеллу: — В баре?

Блэквелл кивнул, и Джаспер исчез, забрав с собой По. Блэквелл повернулся к Офелии, аккуратно взяв её за подбородок и заставив её взглянуть ему в глаза.

— Ты уверена, что хочешь узнать, что он нашёл? Ты всё ещё можешь передумать.

— Уверена, — сказала она.

Он кивнул с пониманием, с нежностью поцеловав переносицу, прежде чем притянуть её к себе, чтобы переместить их следом за Джаспером.

— Надеюсь, ты понимаешь, что мы закончим то, что этот ублюдок прервал, позже, — прошептал он.

— Можешь не сомневаться, — ответила она, как раз перед тем, как они исчезли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жестокие игры

Фантазм
Фантазм

Представьте себе мир, где магия переплетается с тьмой, а любовь становится запретной опасностью. Роман, который можно сравнить с магией «Караваля» и мрачной притягательностью «Трона падших», погружает нас в историю девушки некромантки, чья судьба зависит от союза с таинственным фантомом. Но этот опасный союз грозит нарушением главного правила игры: влюбляться — это смертельный риск.Когда Офелия и её сестра находят свою мать убитой, времени на горе нет. Офелия наследует от матери могущественную магию, повиливать смертью, а вместе с ней и огромные долги за дом. Однако ситуация становится ещё более ужасной, когда её сестра решает расплатиться, приняв участие в Фантазме — опасном соревновании, из которого мало кто выходит живым, но победителю даруется исполнение одного заветного желания.Единственный способ спасти сестру — соревноваться. Но Фантазм — это не просто игра, а проклятое поместье с извилистыми коридорами, роскошными бальными залами, полными соблазнительных демонов и смертельных искушений. Ей предстоит преодолеть девять этажей испытаний… если только страх не одолеет её раньше.Когда на пути Офелии появляется обворожительный и самоуверенный незнакомец, обещающий защиту и помощь, она понимает, что ему не стоит доверять. Хотя Блэквелл на первый взгляд не кажется опасным, в этом месте всё обманчиво. Но с жизнью сестры на кону, Офелия не может позволить себе отвергнуть его помощь. Её задача — игнорировать тёмное, всепоглощающее притяжение, которое всё сильнее сближает их.Потому что в Фантазме есть только одно, что опаснее проигрыша в игре, — это потерять своё сердце.

Кейли Смит

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Энчантра
Энчантра

«Игра на выбывание» встречает «Престол падших» в пикантном романтическом фэнтези в духе враги-любовники, где итальянские каникулы оборачиваются смертельной ловушкой: юная девушка оказывается втянутой в проклятую игру семьи, у которой остановилась.Готова ты или нет — игра уже началась.С тех пор как её сестра возглавила семью, Женевьева Гримм чувствует себя лишней. Поэтому, когда загадочный друг их матери приглашает её в Италию, она с радостью соглашается. Она приезжает во дворец, где ждёт страсти и волшебства, роскоши и упоительных балов… может быть, даже таинственного бала при луне.Но вместо этого встречает ледяной приём: безупречно красивый, холодный и нагло грубый хозяин дома захлопывает дверь прямо перед её носом. Роуин Сильвер высок, темноволос и возмутительно невежлив — и, приглашение или нет, он требует, чтобы Женевьева уехала и больше не возвращалась. Но Женевьева не привыкла слушаться, особенно таких самодовольных богачей. Она пробирается внутрь — и сразу же понимает, что совершила ошибку.Роуин и его семья втянуты в зловещую игру в прятки, где выживает только один. Остальные окажутся в аду… до следующего начала игры.Женевьева должна либо вступить в игру, либо отказаться от всякой надежды на спасение. К её досаде, лучший шанс выжить — объединиться с Роуином. Поскольку влюблённые могут играть парой, они заключают фиктивный брак. Однако, блуждая по запутанному лабиринту игры, среди золота и мрамора, их ненависть постепенно уступает место неудержимому влечению.Но Роуин хранит тайны. Особенно те, что касаются его безжалостной семьи. И Женевьева всё чаще задаётся вопросом: не оказалась ли она в двух коварных играх сразу — в «Энчантре» и в той, что Роуин ведёт с её сердцем?

Кейли Смит

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже