Читаем Фантазм полностью

— Смотри на стену перед собой, — резко скомандовал Блэквелл. — Ты должна протянуть руку между прутьями и взбираться вверх, чтобы найти круговые грузы, встроенные в скалу. Эти грузы нужно закрепить на цепи за тобой, осторожно, и волшебная система блоков поднимет твою клетку. Но учти: каждый раз, когда ты поднимешься на ярд, магия уравновесит движение, опуская клетки других участников. И, судя по тому, как быстро всё происходит, уверен, что остальные уже начали догадываться о задаче.

Её дыхание сбилось.

— Значит… моё выживание может убить кого-то?

— Если они не успеют среагировать, — холодно ответил он. — Но это не твоя забота. Вспомни, что я говорил тебе о мягком сердце. Сейчас не время и не место для жалости.

— Моя рука, — внезапно выпалила она, показывая его отдалённому голосу вздувшийся ожог. — Я коснулась…

— Вот почему твой зов казался таким слабым, — пробормотал он. — Что я тебе говорил о том, чтобы не получать ранения? И сразу вызывать меня?

— Не знаю, что тебе ответить, если вид гигантской лавовой бездны не кажется тебе веской причиной для пары ошибок, — огрызнулась она.

Он замолчал на мгновение, и Офелия почти видела в своём воображении выражение усталого раздражения на его лице. Потом он заговорил снова:

— Я не могу тебя исцелить.

Она сглотнула.

— Но… мне нужно использовать руки, чтобы карабкаться.

— Я знаю. — В его голосе появилась новая нотка, напряжённая и тяжёлая, словно он сдерживал нечто важное. — Я могу исцелить тебя только в полностью материальном состоянии, но это добавит слишком много веса, и клетка опустится слишком низко.

Его слова прозвучали с каким-то скрытым напряжением, и она не могла понять, что именно за этим стояло — злость, разочарование из-за её глупости или что-то ещё… что-то гораздо опаснее. Она тряхнула головой, пытаясь отбросить эти мысли. Сейчас было слишком много других вещей, на которых нужно было сосредоточиться.

Глубоко вдохнув, она расправила плечи и приготовилась к испытанию. Просунув руки между прутьями клетки, она схватилась за выступающий из скалы камень и изо всех сил потянула вниз. Клетка рывком поднялась вверх по цепи. Боль, прорезавшая её раненую руку от шершавого камня и усилий, почти заставила её потерять сознание. Даже кожа на здоровой руке начинала трескаться от напряжения. Но, когда ей казалось, что она уже не в силах продолжать, она увидела нечто блестящее в скале над собой.

Стиснув зубы от боли, она поднялась на несколько футов выше к золотому грузу, сверкающему среди камней, и начала его выкапывать. Куски скалы падали вниз, вбиваясь под ногти. Золотое кольцо было огромное, больше её головы, но, когда она наконец освободила его, её переполнило чувство гордости.

Клетка снова дрогнула и опустилась на несколько футов, как только груз упал ей под ноги. Кольцо было на петлях, и Офелия сумела разжать его, прежде чем закрепить на раскалённой цепи за пределами клетки. Когда она отпустила груз, он с грохотом скользнул вниз по цепи, издавая металлический звон, пока не утонул в море лавы с протяжным шипением.

Клетка резко поднялась вверх на несколько футов.

— Ты отлично справляешься, — похвалил её Блэквелл. — Продолжай.

Его одобрение заставило её работать с удвоенной силой. Как бы она ни ненавидела это признавать, она жаждала подтверждения своих успехов. Чего-то, чего её мать почти никогда не делала.

Офелия подтянулась ещё на несколько футов вверх, пока раненая рука не начала кровоточить, посылая разряды боли через всё её тело. Но она игнорировала это.

— Вот так, ангел, — продолжал Блэквелл. — Следующий груз совсем близко.

Она не утруждала себя тем, чтобы вытирать слёзы, струившиеся по щекам. Все мысли о том, что она выглядит уязвимой перед Блэквеллом, растворились в гордости, которая разгоралась в её груди от его слов.

Спустя несколько мучительных минут она добралась до следующего груза. Но на этот раз, когда она отпустила кольцо в лаву, раздался не просто всплеск, а душераздирающий крик. А через мгновение воздух наполнился запахом горелой плоти и волос.

Нет.

Офелия склонилась к прутьям клетки и с рвотным позывом выплеснула содержимое своего желудка.

Нет.

Она чувствовала, как Призрачный Голос начинает пробуждаться на задворках её сознания, готовясь подхватить её нарастающий ужас. Если крики этих участников не преследовали бы её всю оставшуюся жизнь, Призрачный Голос точно бы это сделал.

Ты убила кого-то, маленький монстр. Какой ужасный грех навеки запятнает твою душу. Но если ты постучишь по скале три раза, сможешь очиститься от убийства, — шептал голос.

И, как проклятая, она побежала к скале, бив костяшками пальцев о камень.

Раз, два, три.

Голос смеялся.

Раз, два, три.

Ещё раз.

Раз, два, три.

— Офелия.

При звуке его голоса Призрачный Голос затих и исчез. В горле у Офелии застрял всхлип, когда она заметила, что её костяшки пальцев покрыты кровью.

— Призрачный Голос… — прошептала она. — Он не останавливается, если я не делаю то, что он велит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жестокие игры

Фантазм
Фантазм

Представьте себе мир, где магия переплетается с тьмой, а любовь становится запретной опасностью. Роман, который можно сравнить с магией «Караваля» и мрачной притягательностью «Трона падших», погружает нас в историю девушки некромантки, чья судьба зависит от союза с таинственным фантомом. Но этот опасный союз грозит нарушением главного правила игры: влюбляться — это смертельный риск.Когда Офелия и её сестра находят свою мать убитой, времени на горе нет. Офелия наследует от матери могущественную магию, повиливать смертью, а вместе с ней и огромные долги за дом. Однако ситуация становится ещё более ужасной, когда её сестра решает расплатиться, приняв участие в Фантазме — опасном соревновании, из которого мало кто выходит живым, но победителю даруется исполнение одного заветного желания.Единственный способ спасти сестру — соревноваться. Но Фантазм — это не просто игра, а проклятое поместье с извилистыми коридорами, роскошными бальными залами, полными соблазнительных демонов и смертельных искушений. Ей предстоит преодолеть девять этажей испытаний… если только страх не одолеет её раньше.Когда на пути Офелии появляется обворожительный и самоуверенный незнакомец, обещающий защиту и помощь, она понимает, что ему не стоит доверять. Хотя Блэквелл на первый взгляд не кажется опасным, в этом месте всё обманчиво. Но с жизнью сестры на кону, Офелия не может позволить себе отвергнуть его помощь. Её задача — игнорировать тёмное, всепоглощающее притяжение, которое всё сильнее сближает их.Потому что в Фантазме есть только одно, что опаснее проигрыша в игре, — это потерять своё сердце.

Кейли Смит

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Энчантра
Энчантра

«Игра на выбывание» встречает «Престол падших» в пикантном романтическом фэнтези в духе враги-любовники, где итальянские каникулы оборачиваются смертельной ловушкой: юная девушка оказывается втянутой в проклятую игру семьи, у которой остановилась.Готова ты или нет — игра уже началась.С тех пор как её сестра возглавила семью, Женевьева Гримм чувствует себя лишней. Поэтому, когда загадочный друг их матери приглашает её в Италию, она с радостью соглашается. Она приезжает во дворец, где ждёт страсти и волшебства, роскоши и упоительных балов… может быть, даже таинственного бала при луне.Но вместо этого встречает ледяной приём: безупречно красивый, холодный и нагло грубый хозяин дома захлопывает дверь прямо перед её носом. Роуин Сильвер высок, темноволос и возмутительно невежлив — и, приглашение или нет, он требует, чтобы Женевьева уехала и больше не возвращалась. Но Женевьева не привыкла слушаться, особенно таких самодовольных богачей. Она пробирается внутрь — и сразу же понимает, что совершила ошибку.Роуин и его семья втянуты в зловещую игру в прятки, где выживает только один. Остальные окажутся в аду… до следующего начала игры.Женевьева должна либо вступить в игру, либо отказаться от всякой надежды на спасение. К её досаде, лучший шанс выжить — объединиться с Роуином. Поскольку влюблённые могут играть парой, они заключают фиктивный брак. Однако, блуждая по запутанному лабиринту игры, среди золота и мрамора, их ненависть постепенно уступает место неудержимому влечению.Но Роуин хранит тайны. Особенно те, что касаются его безжалостной семьи. И Женевьева всё чаще задаётся вопросом: не оказалась ли она в двух коварных играх сразу — в «Энчантре» и в той, что Роуин ведёт с её сердцем?

Кейли Смит

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже