Читаем Фантастика 1978 полностью

– ПослушаиЧтоОнТебеСкажетЭтоСовершенноУдивительное Дело…

– ЯбыНаТвоемМестеТоропилсяЧтоТыВсамомДеле, - в тот же самый момент говорил Первый Встречный…

В машине стало душно… За окнами мелькали какие-то радужные искорки, которые отвлекали меня, я все собирался спросить о них, но не находил удобного момента, чтобы прервать бредовый поток фраз. Потом за окнами закружились разноцветные вихри, мои спутники низвергли шквал слов, в котором я несколько раз услышал слово “пузыри”, но понять, в какой связи они возникли и к чему относятся, не мог. Как они могли говорить с такой скоростью, уму непостижимо. Я узнавал в каких-то обрывках самые последние новости, все домашние дела, служебные неурядицы, забывая то, что услышал, погружаясь в новый беспорядочный водоворот предложений.

К счастью, мы уже въезжали в Город, и я попросил откинуть верх. Мне показалось, что с того момента, как машина покатила по улице, они приумолкли, если это можно так назвать. Я уже собирался с облегчением вздохнуть, как через открытый верх на меня обрушился новый, не менее мощный шквал шума: шум Города.

Может быть, я давно не бывал в нормальных городах и не общался с нормальными горожанами?! Может быть, мы все на базе отвыкли от принятой жизни, стали молчунами?!

Через каждые сто метров в Городе висели усилители, и все они передавали разные программы. Мои спутники действительно стали говорить заметно меньше, но это все не принесло облегчения, я понял, что зря роптал; когда мы ехали в машине стояла райская тишина, слышалось только пение нежных птичек…

Неужели мой приезд причина такого буйства? Неужели я всему виной?! И, видя, как нам вслед что-то говорят, смотрят, улыбаются, я был готов поверить в столь триумфальный въезд…

Когда впереди показалась площадь, забитая народом, видимо, так и должна была состояться ВСТРЕЧА, я приободрился, встряхнулся, пытаясь оправиться от отупения, которое нашло на меня, чтобы достойно представить нашу базу, на большее я не претендовал.

Машина подъехала к небольшому помосту. Мы вышли. Нас уже ждали Официальные Представители Города. Я пытался сосредоточиться, шагая в такт музыке, может быть, надеялся, что от этого наступит некоторая упорядоченность. И еще я ждал, как глотка свежего воздуха, ТОРЖЕСТВЕННОЙ минуты - паузы. Я обнимался с Представителями Города, жал им руки, улыбался и не слышал ни одного слова, ничего из того, что они говорили, потому что шум не смолкал ни на секунду, а они тоже говорили одновременно, как и мои Первые Встречные.

“Нет! - думал я, думал и ждал только одного, хоть самой маленькой передышки. - Не может же такой гвалт продолжаться бесконечно. Вот сейчас, сейчас наступит ТОРЖЕСТВЕННАЯ минута, которая отделит суету подготовки от самого торжества. Сейчас все замолчат, кому-то дадут слово…” Я ждал напрасно… Как только Официальный Представитель взял в руки микрофон, на площадь вышел еще один запоздавший оркестрик. Усилители, стоявшие чаще, чем на улице, тоже не прерывали своей программы, и я безуспешно пытался выловить голос выступающего. Самое нелепое, что по одному из ближайших ко мне усилителей в это время шла какая-то детская передача, я с трудом узнал стишок, который когда-то учил наизусть и теперь вылавливал его из речи Официального Представителя.

– Мы Счастливы, - слышал я слева от себя отрывок первого предложения, но тут же переключался на голос справа.

– Заходите в гости. Всегда рад вам буду.

– ИвсегдаМечталиВстретитьЗдесьУнасТехКоторые.

– Дам вам съесть Все, что есть, Только не посуду…

– ИмыГордимсяЧтоЗдесьЗаТакойСрокДалекоОтЗемлиМыСами.

– Дам вам съесть, все, что есть, только не посуду…

– СпроситеЛюбогоЗдесьЖивущегоГорожанинаОнРасскажетКакМыСтроили.

– ДамВамСъестьВсеЧтоЕстьТолькоНеПосуду…

В ожидaнии ТОРЖЕСТВЕННОЙ минуты я пытался представить, какую блестящую речь произнесу в ответ ка их слова.

Но когда наступила моя очередь, бестолково выкрикнул что-то в пространство и без того забитое до отказа, поймал себя на том, что не говорю, а просто кричу, пытаясь прорваться сквозь завесу звука, и толком ничего не могу сказать. А потом я почувствовал, что Это, в общем, никого не волнует, никому моя речь не нужна и вообще я только повод ПОГОВОРИТЬ, - так мне показалось в тот момент.

Несмотря на явный провал с речью, накал встречи ничуть не остыл, меня с прежним энтузиазмом довели до машины и повезли - должно быть отдохнуть, - я в этот момент уже плохо соображал, что происходит.

В комнату я вошел в полном отупении. Единственное, что я сознательно попытался сделать, - выключить радио, но поскольку выключателя я почему-то не нашел, а рвать провода в первый день приезда было не совсем удобно, я завалил его подушкой, одеялом, плотно закрыл окна, замотал голову полотенцем и повалился на кровать…

Гул затих… И я, молодой и здоровый, проходивший тренировки на выдержку, провалился в какое-то странное забытье, ощущая в ушах остатки забившегося шума, как в детстве после промывания уха сильным напором воды. Было также непонятно: больно это или просто непривычно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги