Читаем Этика шутки полностью

Автор книги «Помощь от Достойного поклонения» прокомментировал это следующим образом: «Словосочетание «детеныш верблюдицы» в его наиболее распространенном и часто используемом значении подразумевает маленького верблюжонка, который не годится для верховой езды. А потому, говоря про нормального верблюда, мужчина не понял смысл ответа. Ведь и правда, верблюды, даже если они уже взрослые особи, в основе – детеныши, рожденные верблюдицей. Поэтому это выражение одинаково правдиво можно сказать как по отношению к маленьким, так и по отношению к взрослым верблюдам.»

Говоря об этом хадисе, Али Аль-Карий (да помилует его Аллах!), пояснил: «Этим пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) желал проявить мягкость и дружелюбие к этому мужчине».

Шутливые слова пророка (да благословит его Аллах и да приветствует!), сказанные им Али (да будет доволен им Аллах!): «Встань, о запылившийся («Абу Тураб»)!»

В обоих достоверных сборниках хадисов Бухари и Муслима приводится история от Сахля ибн Саада о том, что однажды Посланник (да благословит его Аллах и да приветствует!) пришел в дом своей дочери Фатимы и, не застав там ее мужа, спросил: «Где же сын твоего дяди?» Она ответила: «Между ним и мной кое-что случилось и он, рассердившись на меня, вышел и не провел у меня времени послеполуденного отдыха».23

Тогда пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) попросил какого-то мужчину: «Посмотри, где он». Тот сходил и, вернувшись, сообщил: «О, посланник Аллаха! Он дремлет в мечети». Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) отправился в мечеть и застал там Али (да будет доволен им Аллах!) лежащим (на земле). Его верхняя одежда спала с половины его тела, а он сам был покрыт пылью. Тогда пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) начал стряхивать с него пыль и песок, говоря: «Вставай, о отец пыли! («Абу Тураб»)! Вставай, о отец пыли!»24

Разъясняя значение этого благородного хадиса, Аль-Хафиз Ибн Хаджар писал: «В этом сообщении, передаваемом от Сахля, содержится множество полезных сведений. Первое из них – это позволительность полуденного сна в мечети. Затем – разрешенность шутки с разгневанным человеком для того, чтобы постараться отвлечь и успокоить его.

Кроме того, позволительность дачи «куньи» не по имени ребенка, а также в том случае, если у него она («кунья») уже имеется. Можно также давать человеку «кунью» и тогда, когда точно известно, что он не разозлится из-за этого, но и более того, будет доволен. Как случилось это с Али (да будет Аллах доволен им!), который в последующем всегда радовался, когда к нему обращались по этому имени («Абу Тураб»). Кроме всего этого, в хадисе говорится также и об общении с зятем и успокаивании его во время гнева»

Шутки пророка (да благословит его Аллах и да приветствует!) с его достопочтенными супругами (да будет доволен ими Аллах!)

На эту тему можно привести несколько хадисов. Первый из них, содержащийся в обоих достоверных сборниках Бухари и Муслима, о том, что однажды пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!), несмотря на множество тех моментов, которые постоянно занимали его, все же находит время и сидит, разговаривая, со своей женой, достопочтенной Аишей (да будет Аллах доволен ею!), которая рассказывает ему историю Абу Зараа. В основе это достаточно длинный хадис, содержание которого сводится к следующему:

Еще во времена джахилийи (доисламский период) одиннадцать женщин собрались вместе и клятвенно пообещали, что ничего не скроют друг перед другом и расскажут все как есть про своих мужей. Затем каждая из них описала то положительное и отрицательное, что есть в ее муже.

Рассказывая эту историю, Аиша (да будет доволен ею Аллах!) уже в самом конце приводит слова последней, одиннадцатой, женщины по имени Умм Зараа, которая сказала: «Мой муж – Абу Зараа. А кто же он такой – Абу Зараа?» Затем она описала его качества, после чего сказала: «Мать Абу Зараа… Кто же она такая – мать Абу Зараа?» Затем она также описала и ее качества. После этого она продолжила: «Сын Абу Зараа… Кто же он такой – сын Абу Зараа? Рост его равен размеру его ложа, а для сытости ему достаточно его ножен»25 Затем она стала говорить дальше: «Дочь Абу Зараа… Кто же она такая, дочь Абу Зараа? Подчинение отца и подчинение матери, наполненность ее одежд и гнев ее соседки»26 Вслед за всем этим Умм Зараа рассказала о том, что однажды Абу Зараа вышел от нее и встретил красивую женщину. Он женился на ней и развелся с Умм Зараа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Льюис , Бернард Луис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Я есть То
Я есть То

Нисаргадатта Махарадж (1897-1981) — реализованный Учитель Адвайты (учение недвойственности) из Индии.Книга содержит собрание бесед Нисаргадатты Махараджа, систематизированные и опубликованные Морисом Фридманом, с большой силой и убедительностью раскрывающих природу подлинной реальности. В ней даются исчерпывающие ответы на вопросы, связанные с поиском на духовном пути, отвечающие запросам всех типов искателей.Эта замечательная книга выдержала свыше 20-ти переизданий только в Индии, в США недавно вышло 12-ое её переиздание, переведена на многие европейские языки, неизменно вызывая мощный резонанс у тех, кто читает её с искренней заинтересованностью. Нисаргадатта Махарадж не предлагает никакую идеологию или религию, но лишь тонко раскрывает тайну Истинной Реальности. Его послание просто, прямо и возвышенно.«...Я делаю то, что нужно, спокойно и не прилагая усилий. Я не следую никаким правилам и не создаю свои правила. Я теку вместе с Жизнью с верой и без сопротивления.»«...Когда вы поймёте, что личность — просто тень реальности, а, не сама реальность, ваши раздражение и беспокойство исчезнут. Если вы согласитесь быть ведомым изнутри, ваша жизнь станет захватывающим путешествием.»«...В мире нет хаоса, кроме хаоса, создаваемого вашим умом. Он создан вашим «я», в том смысле, что в его центре находится концепция о себе как о вещи; отличной и отдельной от других вещей: В действительности вы не вещь и не отдельны. Вы являетесь бесконечной потенциальностью, неистощимой возможностью. Вы есть, поэтому возможно всё. Вселенная — это просто частичное проявление вашей неограниченной способности превращаться».

Нисаргадатта Махарадж

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Современные буддийские мастера
Современные буддийские мастера

Джек Корнфилд, проведший много времени в путешествиях и ученье в монастырях Бирмы, Лаоса, Таиланда и Камбоджи, предлагает нам в своей книге компиляцию философии и практических методов буддизма тхеравады; в нее вставлены содержательные повествования и интервью, заимствованные из ситуаций, в которых он сам получил свою подготовку. В своей работе он передает глубокую простоту и непрестанные усилия, окружающие практику тхеравады в сфере буддийской медитации. При помощи своих рассказов он указывает, каким образом практика связывается с некоторой линией. Беседы с монахами-аскетами, бхикку, передают чувство «напряженной безмятежности» и уверенности, пронизывающее эти сосуды учения древней традиции. Каждый учитель подчеркивает какой-то специфический аспект передачи Будды, однако в то же время каждый учитель остается представителем самой сущности линии.Книга представляет собой попытку сделать современные учения тхеравады доступными для обладающих пониманием западных читателей. В прошлом значительная часть доктрины буддизма была представлена формальными переводами древних текстов. А учения, представленные в данной книге, все еще живы; и они появляются здесь в словесном выражении некоторых наиболее значительных мастеров традиции. Автор надеется, что это собрание текстов поможет читателям прийти к собственной внутренней дхарме.

Джек Корнфилд

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука