Читаем Эрмина полностью

Эрмина(тянет его к выходу) Благодарю вас за цветы! (Берет у него снова цветы)

Мартин До скорой встречи, дорогая Эрмина.

Эрмина До свидания, дорогой Гастон.

Мартин(готов выйти, внезапно резко оборачивается) Эрмина…я люблю вас!

Эрмина Ну что вам еще? (осознав) Что?!

Мартин Я люблю вас.

Эрмина Вы решили воспользоваться отсутствием Альфреда, чтобы сообщить мне об этом?

Мартин Но не могу же я объясняться вам в любви при нем. Это как-то неприлично.

Эрмина Однако, вы забываете, что я люблю своего мужа! (Мартин прыскает со смеху)… А что здесь смешного?

Мартин Вы любите Альфреда?

Эрмина Да. И что здесь удивительного?

Мартин С его длинным носом и огромными ушами?

Эрмина Я запрещаю вам…

Мартин Но это неправда! Вы не можете любить Альфреда!

Эрмина Внешность для мужчины не самое главное.

Мартин Согласен. Но не до такой же степени?!

Эрмина Что вы хотите сказать? Полагаете, что с маленьким курносым носом я любила бы его сильнее?

Мартин Нет, конечно. С курносым носом он выглядел бы еще потешней.

Эрмина(заметно волнуясь) Я тоже так думаю. Надо было выбрать что-нибудь поинтересней.

Мартин Что вы сказали?

Эрмина Не обращайте внимания…это я так..

Мартин А-а… Все недоумевают, как вас угораздило выйти за него замуж.

Эрмина Ничего странного. Альфред умный человек. С большим чувством юмора. Талантливый.

Мартин(скептически) О да!

Эрмина Он очень обаятельный мужчина. И всегда очень любезен с женщинами. И потом… есть вещи, о которых я не намерена с вами откровенничать. (Звонок в дверь. Эрмина вскрикивает) Боже мой!

Мартин Что с вами?

Эрмина Это Франсуаза! Если она вас здесь застанет, завтра весь Париж будет говорить, что вы мой любовник! Вы же ее знаете!

Мартин(берет ее нежно за руку) Эрмина, дорогая!

Эрмина Подумайте о моей чести. И о вашей тоже.

Мартин О чести?.. А, ну да… Вы хотите, чтоб я прошел в соседнюю комнату? (Направляется в другую комнату)

Эрмина(хватая его за руку) О нет! Франсуаза чувствует себя здесь, как дома. Я прошу вас подождать несколько минут… в этом шкафу.

Мартин(любезно) К вашим услугам.


Эрмина открывает половину, в которой находится Альфред. Тот высовывает голову. Эрмина, спохватившись, заталкивает его обратно и быстро захлопывает дверь. Затем открывает вторую половину, которая забита вещами, и жестом приглашает Мартина войти туда.


Эрмина Прошу вас.

Мартин Вам не кажется, что здесь несколько тесновато?

Эрмина Одну минуточку. Сейчас мы это уладим.(снимает несколько костюмов с вешалки, кладет их на диван) Вот так будет попросторнее. Забирайтесь, прошу вас.

Мартин(залезает в шкаф) Как вам будет угодно!.. (высовывает голову) Здесь очень сильно пахнет нафталином.

Эрмина Ничего не поделаешь. Постарайтесь не дышать глубоко. (Закрывает дверцу, затем тотчас же раскрывает ее вновь, протягивая ему цветы) Ваш букет.

Мартин Благодарю вас.


Эрмина, всучив ему букет, закрывает дверь. Становится на четвереньки и пытается запихнуть под диван вещи из шкафа. В это время за окном сверху опускаются ноги мужчины, затем появляется торс и голова. Эрмина, поднявшись с колен, оказывается лицом к лицу с человеком, повисшим в оконном проеме на руках, цепляясь ими за карнизный выступ.


Мужчина Не пугайтесь, мадам, я честный человек.

Эрмина(вся дрожит) Я тоже, месье, однако…

Мужчина(наконец ему удается влезть в комнату) Меня преследует полиция, но даю вам честное слово, я невиновен. Спрячьте меня, умоляю вас! Клянусь, я не причиню вам вреда и сразу же исчезну отсюда, ─ только бы они меня сейчас не обнаружили! Спасите, мадам, заклинаю вас!

Эрмина Однако, месье..я..


Раздается звонок в дверь.


Мужчина Это полиция! (бежит в другую комнату) Не выдавайте меня, умоляю вас! Я ни в чем не виноват. (Исчезает)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы